Traducción para "benévolo" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Cree que esa es una base apropiada para la relación en el siglo XXI. No se trata de reforma colonial o colonialismo "contemporáneo" o "benévolo".
He believed that to be an appropriate basis for the relationship in the twenty-first century. It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism.
ASOCIACIONES ESPECIALIZADAS Y BENEVOLAS Y ACTIVIDADES
Specialized associations and benevolent associations and
Desde el punto de vista filosófico, el desempeño benévolo de tales funciones demuestra una solidaridad activa y natural entre colegas.
From a more philosophical point of view, such benevolent functions are a sign of active and natural solidarity among colleagues.
Debemos resistir la arrogancia de los que las consideran favores otorgados por gobiernos benévolos.
We must resist the arrogance of seeing these as favours bestowed by benevolent Governments.
La naturaleza, en su supremacía -- a veces benévola, a veces destructiva -- hace pender una amenazadora espada de Damocles sobre nuestras islas.
Nature, in its supremacy -- sometimes benevolent, sometimes destructive -- holds a threatening sword of Damocles over our islands.
Hoy, evidentemente, está en un estado de ánimo más benévolo, y, como lo han hecho otros, me aprovecharé de ello.
Today, you are obviously in a benevolent mood and I, like others, will take advantage of this.
En este caso se parte de la base de que la imparcialidad en el trato del hombre y la mujer, es de índole benévola y no entraña consecuencias.
Gender neutrality is in this case assumed to be inconsequential and benevolent.
No obstante, los Estados Unidos han logrado convencer a algunos puertorriqueños de que han sido una fuerza benévola en Puerto Rico.
Nonetheless, the United States had succeeded in convincing some Puerto Ricans that it had been a benevolent force in Puerto Rico.
adjetivo
En última instancia, puede ser que la historia no sea muy benévola con la forma en que el Consejo de Seguridad ha tratado el caso de Somalia al compararlo con la forma en que ha reaccionado ante otras crisis en situaciones similares.
Ultimately, history may not be very kind to the way the Security Council has been handling the Somali case when compared to the ways that it has responded to other crises in comparable situations.
La historia ha sido benévola con nuestra generación, porque nos ha ofrecido una segunda posibilidad de reestructurar el orden internacional sobre una base más segura y equitativa.
History has been kind to our generation, as it has offered us a second chance to restructure the international order on a more secure and equitable basis.
Por último, desearía agradecer una vez más la benévola atención que ustedes han prestado a nuestro urgente llamamiento.
In closing, I should like to thank you once again for your kind attention to our urgent appeal.
13. Los Gobiernos de los dos países señalaron además que la protección de los derechos fundamentales y la identidad de los miembros de la minoría alemana están garantizados por la Constitución del Reino de Dinamarca, la cual, si bien no contiene disposiciones especiales sobre la protección de las minorías, en general es generosa y benévola con ellas.
13. The two Governments further pointed out that the protection of the fundamental rights and the identity of the members of the German minority guaranteed by the Constitution of the Kingdom of Denmark, which, while containing no special provisions on the protection of minorities, is generally liberal and kind to minorities.
Ahora bien, la naturaleza no ha sido del todo benévola con Turcas y Caicos y sus suelos son frágiles y erosionables, mientras que el régimen de lluvias es mínimo, cerca de 600 milímetros al año.
However, nature has not been entirely kind to Turks and Caicos - the soils are thin and subject to erosion, and the amount of rainfall is low, at about 600 millimetres annually.
Destacó también que se corría el riesgo de institucionalizar estos delitos y el tráfico y la corrupción adoptando la postura benévola de perdonar la deuda; esto equivalía a un nuevo robo contra la población.
He also stressed that we are running the risk of institutionalizing current crimes and trafficking and corruption by being so kind as to forgive debt, as if people were being robbed twice.
Bandy era benévolo, orgullosa e inexorablemente benévolo;
Bandy was kind to us, arrogantly and inexorably kind;
Tengo la impresión de que quizá Kathryn está siendo demasiado benévola. —¿Demasiado benévola?
My impression, actually, is that Kathryn’s maybe too kind.” “Too kind?”
Y somos extremamente benévolos para con nuestros «animales».
And we're extremely kind to our 'animals'.
adjetivo
"Queremos una sociedad en que las personas sean más importantes que las cosas, en que los niños sean altamente apreciados; un mundo en que las personas puedan ser más humanas, solícitas y benévolas."46
"We want a society where people are more important than things, where children are precious; a world where people can be more human, caring and gentle." 46/
Oh, perdóname, terrón ensangrentado, si soy blando y benévolo con estos carniceros.
O, pardon me, thou bleeding piece of earth, that I am meek and gentle with these butchers.
Al radiante Sol del Sur la Reina Susan, la Benévola.
To the radiant Southern Sun, Queen Susan, the Gentle.
Su hermano descubrirá que Siberia es más benévola en esta época del año.
Your brother will find that Siberia becomes more gentle at this time of year.
"Los hombres, antes de morir ven con sus ojos sanos, por una vez algo benévolo cayendo del cielo".
"Men, before perishing see with unwounded eye for once... a gentle thing fall from the sky."
Su rostro sólo demostraba un benévolo interés.
There was no sign of anything but gentle interest in his face.
Es evidente que en ocasiones anteriores hemos sido demasiado benévolos.
We've clearly been too gentle in the past.
Temujin comenzó a hablar con voz benévola.
Temujin began to speak in a gentle voice, the tender gray deepening in his eyes:
Quizá mi convicción de que la estación será benévola no sea más que una idea optimista.
Perhaps my belief that the season will be gentle is no more than hopeful thinking.
Puede tener la seguridad, señor, de que los términos del tratado de paz no serán benévolos.
You can be certain, sir, that the terms of peace will not be gentle.
adjetivo
Las leyes zairenses son en general benévolas para los súbditos extranjeros y para los que adquieren la nacionalidad zairense.
Zairian laws generally look kindly upon foreign nationals and those who have acquired Zairian nationality.
Dios se ríe Doña Elvira de nosotros, y es benévolo con los que se ríen de sí mismos... pero no perdona a los que lloran.
God laughs at us, Lady Elvira, and He looks kindly on those who laugh at themselves... but He doesn't forgive those who cry.
la herida que su arma me causó, ella la curó, benévola.
"she kindly healed." "My life lay in her power:"
Kurelen lo miró benévolo, pero con indulgente desdén.
Kurelen looked at him kindly, but with indulgent disdain.
adjetivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test