Traducción para "asume es" a ingles
Ejemplos de traducción
Europa asume sus responsabilidades internacionales.
Europe is thus assuming its international responsibilities.
Asumo mis responsabilidades en este ámbito.
I assume my responsibilities.
A. Actos por los cuales el Estado asume obligaciones
A. Acts whereby States assume obligations
Ya es hora de que Israel asuma su responsabilidad.
It was high time for Israel to assume its responsibility.
Esperamos con interés trabajar estrechamente con Namibia cuando asuma la Presidencia y con Israel cuando asuma la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley en 2009.
We look forward to working closely with Namibia as it assumes the Chair and with Israel as it assumes the Vice-Chair of the Kimberley Process in 2009.
Se espera que el UNICEF asuma la dirección del proyecto.
UNICEF is expected to assume the leadership role.
Esa es la misión que yo asumo hoy.
That is the mission I am assuming today.
Actos por los cuales el Estado asume obligaciones
Acts whereby States assume obligations
Lo comprendo y lo asumo.
I understand and assume it.
Esperamos con interés colaborar estrechamente con la India cuando asuma la Presidencia y con Namibia cuando asuma la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley en 2008.
We look forward to working closely with India as it assumes the Chair and with Namibia as it assumes the vice-chairmanship of the Kimberley Process in 2008.
Cuando la recogí, tenía sangre encima... Que asumo es de Bentley, porque ella no tenía... Ningún rasguño.
When I picked her up,she had blood on her, which I'm assuming is bentley's, 'cause she didn't have a scratch on her.
Y esto, I asume es su posicion tactica?
And this, I assume is your tactical position?
¿Acabas de publicar una foto de lo que asumo es Madison Brenneck envuelta en arroz para sushi en tu cuenta de Instagram?
Did you just post a picture of what I assume is Madison Brenneck wrapped in sushi rice on your Instagram account?
El tipo que todo el mundo asume es su padre, que ella no esta cerca, En realidad, es solo un amigo de la familia que la crio.
The guy that everyone assumes is her father, who she's not close to, is actually just a family friend who raised her.
Que asumo es cómo conseguiste la idea para esto.
...which I assume is how you got the idea for this.
Por una causa noble, para ahorrarme la vergüenza social de tener un primo drogadicto lo cual asumo es avergonzante, ¿no?
For a noble purpose-- to spare me the social embarrassment of having a drug-addled first cousin-- which I'm assuming is embarrassing, yes?
Pero de alguna manera, gracias a lo que asumo es la idiotez de ODIN,
But somehow, thanks to what I just assume is ODIN idiocy,
Bueno, estaba viviendo en lo que asumo es la peor pesadilla de Eleanor.
Well, I was living in what I assume is Eleanor's worst nightmare.
Entonces anunciaría a quien quiere en realidad, que asumo es Baker.
Then you announce who you really want, which I assume is Baker.
Y eso fue justo antes de que me preguntara si sabía dónde estabas, lo cual, asumo, es lo único que realmente le importa.
And that was right before he asked me if I knew where you were, which, I'm assuming, is the only thing he really cares about.
Asume, sólo asume, que son aliados.
Assume, just assume that they’re allies.
Asumes correctamente.
“You assume correctly.”
Asumo la responsabilidad.
“I assume responsibility.”
Asume que soy un genio.
Assume I’m a genius.”
Asume que es humano.
Assume it’s human.
—¿Asume que tiene que hacer algo?
‘You assume there has to be something?’
Es mejor que tú también lo asumas.
But you had better assume it as well.
¿Quién asume esa responsabilidad?
Who assumes the responsibility?
“Nunca asumas nada, Mara,”
“Never assume, Mara,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test