Traducción para "argot" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
A juicio del Tribunal, la utilización de palabras del argot y de expresiones entrecomilladas, en lugar de ser un "lenguaje literario apropiado para esa crítica", mostraba que esas expresiones se "utilizaron con la intención de denigrar y ridiculizar al denunciante, y, por lo tanto, eran actos que, aunque realizados en el ejercicio de la profesión periodística, eran de hecho susceptibles de delito penal [de insultos]".
In the Court's view the useof slang words and emphasized quotations, rather than "a literary language that would be appropriate for such a criticism", showed that the expressions employed "were used with the intention to belittle the private plaintiff and expose him to ridicule, and therefore this and such an act of his, though it was done within the performance of the journalist profession, is indeed a criminal offence [of insult]".
La confesión del supuesto acusado se presentó originalmente al Consejo de Seguridad en árabe; el idioma utilizado era argot árabe sudanés.
The so-called confessions of the alleged accused were presented originally to the Security Council in Arabic; the language used was a slang Sudanese Arabic.
49. En el primer caso, entre otras cosas, se condenó a una persona por llamar perkersvin a dos turcos cuando entraron en un quiosco (en el argot danés, perker es una forma peyorativa de referirse a los pakistaníes y turcos y svin significa cerdo).
49. In the first case, a person was, among other things, convicted of having called two Turks perkersvin when they entered a kiosk (in Danish slang, perker is derogatory for Pakistanis and Turks and svin means pig).
No veo la necesidad del argot para el argot.
I don't see the need for slang for slang.
- En otras palabras: argot.
- In other words, slang.
Es argot londinense.
It's cockney rhyming slang.
¿Es argot, entiende?
Oh, it's slang, you see?
Es argot de internet.
Oh, that's Internet slang.
Es argot para "perpetrador".
It's slang for "Perpetrator."
Es argot de soldado.
It's soldier's slang.
¿Y el argot?
How about that slang?
Es cierto argot británico.
It's some British slang.
Es, definitivamente, el argot.
It's definitely slang.
Eres como un diccionario de argot.
You’re like a thesaurus of slang.”
—Le encantaba su argot.
She liked your slang.
Quería un diccionario de argot.
She wanted a dictionary of slang.
A mi padre le encantaba el argot.
My father was fond of slang.
Argot carcelario, seguramente.
Some prison slang, presumably.
El argot francés es muy oscuro.
French slang is very obscure.
—Es argot para decir dormir.
“That’s just slang for sleep.
Y el argot rimado es una mierda.
And rhyming slang’s all crap.”
En el argot de las barriadas, un sifón era un espía.
A tag was a spy in the slang of the slums.
Pero después del acento viene el argot.
But after the accent comes the slang.
sustantivo
Estos cursos abarcan temas como la organización de la policía, la cultura policial, el idioma neerlandés y el argot policial, la formación, las modalidades de trabajo y las colocaciones.
the required standard. These topics covered in these courses include police organization, police culture, Dutch language and police jargon, study, work patterns and work placements.
Debemos intensificar nuestros esfuerzos en el curso del año próximo con miras a preparar ese importante acontecimiento que es la Cumbre de septiembre de 2005, al cual, en el argot de las Naciones Unidas, se le ha llamado "el acontecimiento principal".
We are called upon to step up our efforts during the year to come to prepare for a significant event, namely, the September 2005 summit, and which, in United Nations jargon, is being called the "major event".
Trae café, conoce el argot médico, es...
He brings coffee, he knows the medical jargon, he's...
Sabe lo que es un "suelto de muñeca" en el argot de la policía, Elle?
Do you know what "limp wrist" is in police jargon,elle?
Este argot de mierda de inteligencia, me está fastidiando el cerebro.
All this fucking intelligence jargon is hurting our brains.
En argot financiero significa "edificio alto".
Bankers' jargon for high-rise buildings.
No intentes hipnotizarme con tu argot de poder corporativo.
Don't you try to hypnotize me with your corporate power jargon.
Sé que todos usan su propio argot, pero yo no me dirijo a vosotros en "legalés", así que por favor no hablen en "gangsterés" cuando se dirijan a mí.
I know you all have your own jargon, but I don't talk legalese to you, so please don't speak gangster-ese to me.
Es argot militar.
It's army jargon.
Pero en el portaaviones todos utilizamos el argot de los pilotos.
It's just that everybody uses pilot jargon on a carrier.
Es el argot que utilizamos.
Oh well, that's just insurance jargon, you know.
—Eso es argot de la Sociedad —reconoció—.
“That’s Society jargon,” he acknowledged.
—Es viejo argot de la CIA —expliqué—.
It's old CIA jargon,
Cuando alguien de Hong Kong empleaba el argot correctamente —sobre todo el argot norteamericano—, era señal de que tenías que andarte con cuidado.
When a person in Hong Kong used jargon correctly, especially American jargon, it was a sign that you had to proceed with caution.
En el argot de las soñadoras a estos sueños se los llamaba «chuminadas».
In the jargon of the dreamers these dreams are called “lemons”.
La palabra, por lo que veo, ha entrado en el argot local...
The word, as I’ve heard it in the local jargon…’
Le aburría la conversación, le molestaba el argot y las maneras usadas.
The conversation was boring him, the jargon and the dwarf’s mannerisms annoying him.
—No estudias el argot de Skellige, sino la Vieja Lengua en su forma clásica.
'You're not learning the local Skellige jargon but classical Elder Speech.'
En el trabajo aprendí mucho argot e hice muchos amigos entre los operarios.
I learnt plenty of jargon at the call centre and made many friends among the associates.
sustantivo
103. Además, el Relator Especial transmitió a las autoridades las denuncias que había recibido sobre la ejecución extrajudicial, sumaria o arbitraria, de las 36 personas siguientes: Marco Tulio Farigua; Luis Antonio Enciso, Luz Amelia Enciso y Manuel Guillermo Enciso; Gilberto Claro Lozano; los dirigentes indígenas zenu, Porfirio Ayala Mendoza, Héctor Aquiles Malo Vergara, Luis Arturo Lucas Polo y su conductor César Mendoza Cruz; Laureano Restrepo Rodríguez; Nicolás Eliécer Barrios Chávez; los niños de la calle Javier González (16 años), Jairo Murcia (14 años) y "Asprilla" (12 años); Alfonso Cardona, Favio Cardona, Carlos Cardona y una persona no identificada empleada en el hogar de los Cardona; Rafael Quintero, Diana Argote, Bertilda Mena y dos personas no identificadas; Nelson Durán Chinchilla, Manuel Galarcio y Rafael Rojas; Benjamín Durán; Alba Inés Flores Cardozo; Julio Edgar Galves Quimbay y Enan Rafael Lora Mendoza; Zoraida Camargo Cáceres; Ramiro Guzmán Martínez (17 años); Laureano Iñampué; Benjamín Santos; Isidro Mercado Jiménez; y Manuel Serafín Guerrero.
In addition, the Special Rapporteur transmitted to the authorities allegations he had received concerning the extrajudicial, summary or arbitrary execution of the following 36 persons: Marco Tulio Farigua; Luis Antonio Enciso, Luz Amelia Enciso and Manuel Guillermo Enciso; Gilberto Claro Lozano; Zenu indigenous leaders Porfirio Ayala Mendoza, Héctor Aquiles Malo Vergara, Luis Arturo Lucas Polo and their driver César Mendoza Cruz; Laureano Restrepo Rodríguez; Nicolás Eliécer Barrios Chávez; street children Javier González (16), Jairo Murcia (14) and "Asprilla" (12); Alfonso Cardona, Favio Cardona, Carlos Cardona and a non-identified person employed in the Cardona household; Rafael Quintero, Diana Argote, Bertilda Mena and two unidentified persons; Nelson Durán Chinchilla, Manuel Galarcio and Rafaél Rojas; Benjamín Durán; Alba Inés Flores Cardozo; Julio Edgar Galves Quimbay and Enan Rafaél Lora Mendoza; Zoraida Camargo Cáceres; Ramiro Guzmán Martínez (17); Laureano Iñampué; Benjamín Santos; Isidro Mercado Jiménez; and Manuel Serafín Guerrero.
Joaquín Hernández Alvarado, Marlon Iván Loor Argote y Hugo Jhoe Lara Pinos
Joaquín Hernández Alvarado, Marlon Iván Loor Argote and Hugo Jhoe Lara Pinos
En la misma fecha, fue también citada por agentes de la Seguridad del Estado y amenazada con ser procesada Maria Elena Argote González, también miembro de la citada Confederación;
On the same day, María Elena Argote González, a member of the same Confederation, was summoned by State Security agents, who threatened to have her put on trial;
¡A tu puesto, Argot!
In line, Argot!
Eso es un argot muy concreto para alguien de fuera de la comunidad de los peluches.
Now, that's some pretty specific argot for someone outside the fur fandom community, Sparky.
Su hija Isabel que estudia las matemáticas y la historia con el sabio monje D. Fernandez y Argote.
his daughter Isabella, receiving instruction in mathematics and history by the learned monk don Hernandez y Argote
- Sí, actúan Noche de Acampada en el Argot.
- Yeah, it's Camp fire night at the Argot.
No podrás entrar al Valhalla si no conoces el argot.
You won't be allowed into Valhalla if you don't know the argot.
Argot hablado por la boca, Yugoslavia con las manos ,
Argot spoken by the mouth, Yugoslavia with the hands,
Me dirigiré a ellos en el argot primitivo de los mares sureños.
I'LL ADDRESS THEM IN THE PRIMITIVE ARGOT OF THE SOUTH SEAS.
o usando el argot del hampa, de un detective de banco.
Or to revert to the argot of the underworld, a bank dick.
Nos vemos en el Argot"?
See you at the Argot"?
Gritaron en su argot incomprensible.
They shrieked in their gluey argot.
Argot transmitió la orden.
Argot relayed the order.
Es lo que le pasaba al principio a Argot.
So Argot did at first.
Argot no soltó las riendas.
Argot kept hold of the reins.
Argot agitó el brazo.
Argot waved his arm.
El capitán Argot lo oyó.
Captain Argot heard the cry.
Argot esbozó una sonrisa desganada—.
Argot smiled grimly.
Esa especie de argot está cambiando sin cesar.
This kind of argot is always changing. The
Argot lanzó una mirada a Gareth.
Argot cast Gareth a glance.
sustantivo
Miren, si eso hace que ustedes chicos se sientan bien ocultándose detrás del argot profesional, eliminense ustedes mismos, pero tengo un cliente para defender.
Look, if it makes you guys feel good to hide behind shoptalk, knock yourselves out, but I got a client to defend.
Pensé que habíamos acordado no argot hasta el mediodía.
I thought we agreed no shoptalk until noon today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test