Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
—Mi amor —dije casi con desesperación, ciertamente con incredulidad—.
“Love,” I said almost with desperation, certainly with disbelief.
¿Tanto la odias?». «A lo mejor es amor», dije. «Amor invertido.
Do you really hate it that much? Maybe it's love, I said.
—Mi amor —dije. Gracias a ella había afrontado yo mis demonios.
‘My own love,’ I said. Because of her, I had faced my own demons.
—Oh, todo eso del amor —dije cansinamente—, estoy cansado de él. —¿Qué amor?
“Oh, all this love,” I said wearily, “I’m weary of it.” “All what love?”
Lo que salió de mi boca, no me paré a pensarlo. Amor, dije.
What came out of my mouth right then, I had no idea. For love, I said.
– A veces uno, en circunstancias difíciles, puede confundir la compasión con el amor -dije.
‘Sometimes, in difficult circumstances, one can confuse compassion with love,’ I said.
-Por favor -susurró- no hagas nada. -¿Es malo el amor? -dije suavemente. No respondió;
“Please,” she whispered, “don’t do anything.” “Is it wrong to love?” I said softly.
—Cuando Cyrano arde de amor —dije—, su fuego no puede apagarse con una orden.
“‘When Cyrano is on fire with love,’ I said, ‘he does not cool off at command.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test