Traducción para "alguna mentira" a ingles
Alguna mentira
Ejemplos de traducción
De todos los sueños que se han ido lejos... siempre queda alguna mentira.
Of all the dreams that have gone so far away there always remains some lie
Traté de pensar en algo, en alguna mentira que tuviera sentido, pero no pude.
And I tried to think of something, some lie that would make sense, but I couldn't.
Es siempre algún secreto o alguna historia o alguna mentira...
It is always some secret or some story or some lie--
Alguna mentira, algo... sobre mi nacimiento, del trato con el Diablo
Some Lie. Some- - Something About My Birth.
Me contó algunas mentiras sobre que estaba endeudado.
He told me some lie about being in debt.
- Ya inventaré alguna mentira.
- Oh, I'll try and think of some lie or other.
—Ya diremos algo, alguna mentira.
"We'll say something, some lie.
Debía pensar alguna mentira para convencerla.
He had to think of some lie to convince her.
Eva ni siquiera había tenido la decencia de mandarme a Marty con alguna mentira.
She hadn’t even had the decency to send Marty with some lie.
Para vomitar alguna mentira. Pero lo único que logró hacer salir fue un graznido tartamudeado.
Puke some lie. But all that came out was a stuttering croak.
Bueno, si no le dices a tu familia la verdadera razón de tu huida, tendrás que inventar alguna mentira.
Well, if you don't tell your folks why you really left, you'll have to make up some lie.
Aún no le había dicho a Gina que me marchaba y estaba obligado a inventarme alguna mentira para justificar dónde había pasado el día.
I hadn’t yet told Gina that I was leaving and I had to make up some lie to cover my whereabouts all day.
De nuevo empezó a replicar, a elucubrar alguna mentira acerca del destino del maestre, algún cuento que le permitiera una coartada a sus crímenes.
Again he started to reply, to concoct some lie about the headmaster’s fate, some tale that would allow him an alibi for his crimes.
O bien esos bastardos están al tanto de las andanzas de Seregil o han tenido un golpe de suerte. En todo caso, lo han atrapado. O improvisa alguna mentira o se descubre.
"Either the bastards know about Seregil's work or they struck lucky in the dark. Either way, they've fixed it so he either has to rig up some lie or reveal himself.
Le aseguré que sí lo había hecho, balbuceé alguna mentira acerca de que estábamos planeando juntos visitas a universidades, lo que es algo que sabía que algunos chicos habían hecho con sus padres.
I assured her he had, fumbling some lie about arranging to visit schools together, which is something I knew a couple of kids had done with their parents.
Emma, mírame. ¿Te he dicho alguna mentira?
Emma, look at me. Have I told you a lie?
¿ Has dicho alguna mentira?
Have you ever told a lie ?
Solía hacerle preguntas tan a fondo siempre trataba de pillarla con alguna mentira.
I used to question her so thoroughly... always trying to catch her in a lie.
Ve y cuéntales alguna mentira a las enfermeras y nadie va a venir seguramente.
Go tell a lie for nurses and nobody will come for sure.
Pero en lo demás me has contado alguna mentira.
“But there’s a lie in what you said before that.
Y, aunque hubiera dicho alguna mentira, aunque hubiera cometido ese error, ¿quién no había dicho alguna mentira?
And even if he had told a lie, even if he had made a mistake, who could claim they had never told a lie?
No le habría costado nada inventarse alguna mentira.
He could’ve thought up a lie, easily enough.
También se te ocurrirá alguna mentira que contarle a él.
You can think of a lie to tell him about that, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test