Traducción para "alborada" a ingles
Alborada
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Desde la nueva alborada de las relaciones en el Oriente Medio surge una verdad poderosa, apremiante e inspiradora, a saber, que no hay conflicto que no pueda resolverse.
From the new dawn of relations in the Middle East emerges a powerful, compelling and inspiring truth - that there is no conflict that is not capable of solution.
Las generaciones futuras recordarán el año 1945 como la alborada de una era basada en la promesa de las Naciones Unidas.
Future generations will remember the year 1945 as the dawn of an era founded on the promise of the United Nations.
Afortunadamente, la alborada de una nueva era de paz y la promesa de prosperidad en nuestra región han encontrado un brillante reflejo en mi país.
Happily, the dawning of a new era of peace and the promise of prosperity in our region have found a bright reflection in my country.
Estamos en la alborada de un nuevo siglo, con otros desafíos y distintas exigencias.
We are at the dawn of a new era, with new challenges and different demands.
En el año 2000, en la alborada del milenio, nos reunimos en estos recintos sagrados para trazar una nueva senda para el programa de desarrollo de las Naciones Unidas.
In the year 2000, at the dawn of the new millennium, we convened in these hallowed halls to chart a new path for the United Nations development agenda.
Es una promesa que se nos hizo en la alborada de los tiempos en el pináculo de las montañas más sagradas.
It was a promise made to us at the dawn of time and at the pinnacle of the holiest mountains.
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
Our resolve should therefore propel us towards a new dawn of hope to conquer poverty, hunger, ignorance and disease.
En pocos meses presenciaremos la alborada de 1995.
In a few months, we shall see the dawn of 1995.
Sin embargo, los signos de un auge cíclico de la economía estadounidense registrados a principios de 2002 bien podrían resultar una falsa alborada.
However, the signs of a cyclical upturn in the United States economy in early 2002 could well turn out to be a false dawn.
Hoy, la luz de esa nueva alborada está oscurecida por las lóbregas nubes de la guerra, el terror, la violencia étnica y la constante violación de los derechos humanos.
Today the light of that new dawn is obscured by the dark clouds of war, terror, ethnic violence and continuing abuse of human rights.
¿ Será la alborada de un nuevo día?
Will it be the dawn of a new day?
Conciudadanos, nos hemos reunido aquí en la alborada de un nuevo siglo.
Fellow citizens, we are gathered here at the dawn of a new century.
En la alborada de 1º de septiembre de 1939, sin aviso... a Wermacht alemán rompió la frontera polonesa.
Precisely at dawn on September 1, Without Warning... ..the German Wehrmacht rolled over the Polish borders.
Y en la alborada, no habrá más que cenizas.
And in the dawn, there'll be nothing but ash.
Es la alborada de un nuevo día, caballeros.
This is the dawn of a new day, gentlemen.
(¡Ah, duelo y luto! ¡Nunca más nacerá otra alborada! )
Ah let us mourn for never morrow Shall dawn upon him desolate!
Una nueva alborada...
Another day is dawning
Es una nueva alborada, hijos míos.
It's a new dawning, my children.
Una paz lúgubre trae esta alborada.
This dawn brings a gloomy peace.
Una nueva alborada, un nuevo día.
A new dawn, a new day.
¡Una canción de alborada, Yorick!
A dawn chorus, Yorick, come! Yor.
Era la señal de una nueva alborada.
This was a signal that a new dawn had come.
(provenzal) Alborada del día.» Hummm.
(Provencal) Dawn of day.' Hmm."
La alborada del 2 de marzo llegó a Estocolmo.
They arrived in Stockholm as dawn was breaking on 2 March.
Entre los cuadros reclamados por Napoleón estaba La alborada de Correggio.
Among the items Napoleon demanded was Correggio’s Dawn.
Napoleón eligió La alborada de Correggio por iniciativa propia.
Napoleon chose Correggio’s Dawn by himself.
Éste era el llamado, la alborada que precede a la guerra voluptuosa.
This was the call, the dawn that precedes the voluptuous war.
–«Canción de la alborada de los poetas provenzales… en honor a sus amantes.
'"A dawn song of the Provencal poets.. .in honor of their mistresses.
En primer lugar, había habido algo extraño en la alborada de su existencia.
To begin with, there had been something uncanny about the very dawn of his existence.
sustantivo
Tras la larga noche nos aguarda la alborada y nos impulsa a encauzar nuestras energías, nuestros objetivos y nuestras plegarias hacia esa gran oportunidad.
There is a morning awaiting us after a long night, calling us to direct our energies and our aims and our prayers towards that great opportunity.
Eres luz y alborada.
You are light and morning.
Y a los postres, la sociedad filarmónica me da la sorpresa de una alborada.
And in appreciation, the society is giving me a surprise ...a morning serenade.
Con la alborada del día siguiente aparejó el Narcissus.
Next morning, at daylight, the Narcissus went to sea.
se la llevó a los labios con un gran esfuerzo, inhaló y comenzó a tocar a la alborada.
With a great effort, he raised it to his lips, inhaled, and began to pipe in the morning.
Estuvieron hablando toda la noche hasta que la oscuridad del invierno empezó a ceder ante la neblinosa alborada gris.
They talked all night, until the winter darkness began to be replaced by a grey morning mist.
Una era más grande que la otra, pero de todos modos, no eran sino dos bultos de sombra en la alborada gris que precede a la mañana.
One was larger, but otherwise they were little more than lumps of shadow in the gray before morning.
A veces ella le contaba sus sueños de la noche anterior, pero sobre todo se limitaban a sentarse a escuchar la alborada.
Sometimes she would tell him about her dreams from the night before, but mostly they just sat and listened to the morning.
La noche estaba en silencio; sólo se oía el ruido amortiguado de sus pisadas sobre la hierba crecida, mojada por el rocío de la alborada.
The night was silent around them except for the muffled sound of their feet padding on the long grass that was wet with early-morning dew.
Me he permitido una pequeña aventura por mi cuenta esta mañana, tras cansarme de manipular los relojes y arreglar la alborada y de espiar a mi padre entregado a sus placeres con la señora de Adam, presuntamente dormida.
I indulged in a little adventure of my own this morning, after I tired of spying on my father at his pleasures with the supposedly dreaming Mrs. Adam and had fixed the clocks and set the morn to rights.
sustantivo
No hasta que festejen la alborada.
Not until they play the aubade.
Como en Whitman, la nana, la canción de cuna, se convierte en una aubade (alborada) en el sentido más pleno del término.
As in Whitman, a cradle-song, a lullaby, becomes an aubade in the fullest sense.
Esta alborada, remotamente reminiscente de Romeo y Julieta, es Yeats en la vena de Cleopatra, alta sacerdotisa del amor heterosexual.
This aubade, distantly reminiscent of Romeo and Juliet, is Yeats in the vein of Cleopatra, high priestess of heterosexual love.
La primera frase está dispuesta en grandes caracteres, como una alborada para el intelecto que inicia su gran viaje: «Comenzamos de vacío».
The first sentence is set in large letters as an aubade to the mind starting on its great voyage: “We begin empty.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test