Traducción para "ahora la verdad es" a ingles
Ahora la verdad es
  • now the truth is
Ejemplos de traducción
now the truth is
Ahora la verdad es de conocimiento público y los Estados Unidos, después de urdir el incidente del Yin He, han cargado con su propio fracaso.
Now the truth has been brought to the daylight, and the United States, which was the sole maker of the "Yin He" incident, has ended up in its own failure.
Ahora la verdad es, que el japonés quiere nuestra zona no hay nada que podamos hacer al respecto.
Now the truth is, the Japanese want to walk into ourzone there's nothing we can do about it.
Ahora, la verdad es que está por ahí afuera haciendo Dios sabe qué mientras tú estás contento ¡de recostarte ahí y cubrirle el trasero una y otra vez!
Now, the truth is that he is running around out there doing God knows what while you are content to sit back and cover his ass repeatedly!
Nosotros... nosotros teníamos la verdad de nuestro lado, ahora... ahora... La verdad es contada por los que permanecen en pie.
We... we had the truth on our side, now... now... the truth is told by whoever is left standing.
Ahora, la verdad es... estoy lejos de ser salvado.
Now, the truth is... I'm past saving.
*Ahora la verdad es una bola y una cadena* *llevando a mi conciencia a las llamas* *encubierto, pero todavía sé* *los secretos de la vida de los que eres culpable* *el cuerpo del delito es lo que encontré*
now the truth is a ball and chain ♪ ♪ holding my conscience to the flame ♪ ♪ covered up, but still I know ♪
Pero ahora la verdad es que nadie sabe de lo que es capaz.
Now, the truth is, nobody knows what he's capable of.
Ahora, la verdad es que Barney y Robin se descuidaron un poco.
Now the truth is, Barney and Robin only let themselves go a little bit.
Ahora la verdad se revela.
Now the truth dawns.
Pero ahora la verdad estaba ahí para que todos la vieran.
But now the truth was there for everyone to see.
—Hasta ahora, la verdad no era tan importante.
Until now, the truth was never that important.
Y ahora otra verdad: era una hija de pesadilla.
Now another truth: I was a nightmare daughter.
—Eso fue bonito —dijo Laurent—. Ahora la verdad.
‘That was pretty,’ said Laurent. ‘Now the truth.’
y ahora la verdad había salido a la luz del día, esquilada.
and now the truth was out, in daylight, shorn.
Y ahora la verdad sobre su padre fue como un mazazo.
Now the truth about his father hit him like a blow.
Pero ahora la verdad surgió de lo más recóndito de su alma.
But now, the truth surged in, down to the deepest recesses of her soul.
Pero ahora la verdad estaba a la vista y se enfrentó a Laura con la evidencia.
But now the truth was out and he confronted Laura with the evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test