Traducción para "acequia" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Llegaron a una acequia de irrigación.
They reached an irrigation ditch.
Las acequias se tiñeron de sangre.
The irrigation ditches were stained with blood.
Cayó en una acequia llena de agua.
He fell into an irrigation ditch full of water.
acequias para el riego bordeaban la calle en ambos lados.
irrigation ditches bordered the road on both sides.
—A ti sí que te van a dejar bien montado en una acequia un día de estos.
“You’ll be all set in an irrigation ditch one of these days.”
Cuando la acequia estuvo limpia, Sharpe acometió el pozo de la mujer.
Once the irrigation ditch was cleared Sharpe tackled the widow’s well.
También hemos construido acequias de riego, pozos y charcas.
We’ve also labored in water, building irrigation ditches, wells, and ponds.
En el sitio en que se construía una acequia encontró una aguda azada de metal.
At the construction site of an irrigation ditch he found a sharp metal hoe.
Yo tenía nueve años cuando encontraron el cadáver de Earl en una acequia.
I was what, nine years old and they found Earl dead in a irrigation ditch.
sustantivo
Ellos usan la vieja acequia de California , que depósita el oro en el fondo de un canal.
They use the old California sluice gate, which deposits the gold in the bottom of a gutter.
En las acequias jugaban niños sucios y semidesnudos.
Dirty, half naked children played in the gutters.
Una parte sobresalía sobre el mar y la zanja la enfilaba como una acequia.
Part of it projected over the sea, and the trench led underneath like a gutter.
Lo único que conocen del mundo es esta ciudad, bella como una ilusión, en la que crecen lirios en las acequias.
All they know of the world is this city, beautiful as an illusion, where irises grow in the gutters.
Como si fuera una acequia por la que rueda un guijarro, o una cañada por la que se persigue a un venado. Esa línea recta.
As though it were a gutter down which a stone would roll, or a chase into which a hart is run. That straight line.
Con deliberada indiferencia, el oriental levantó su cámara y sacó una foto de una acequia a su izquierda y de una excavación a su derecha.
With elaborate carelessness the wily Oriental lifted his camera and snapped a picture of a gutter to his left and of an excavation to his right.
Se puso de pie, arrojó el cigarrillo al seto y un perro que husmeaba la acequia de la calle desierta, se irguió hostilmente y empezó a ladrarle.
He stood up, threw his cigarette into the hedge, and a dog, scavenging along the gutter in the deserted street, stiffened into hostility and began to bark at him.
de que el viejo de Damasco y de Bergen, una vez más respirando con dificultad, seguía esperando en la acequia, incapaz de poner el pie en la acera, ni el derecho ni el izquierdo.
that the old man from Damascus and Bergen was again stuck in the gutter, breathing hard and unable to lift a foot, either the right one now or the left, to place it on the sidewalk . . .
las paredes desconchadas rezumaban limo, las acequias de las aceras llevaban regueros oscuros y espesos hacia el interior de las rejillas y las diminutas cavernas sin iluminación que eran las tiendas pasaban incontables.
peeling walls oozed slime, the gutters guided dark and syrupy trickles into gratings, tiny unlit caverns that were shops passed by unnumbered.
Era una suma mínima, como correspondía a sus míseros ingresos, pero se la cobraban con amenazas y si no pagaba le tiraban los tamales a la acequia y le propinaban unas cuantas bofetadas.
Since she earned so little this was a tiny sum, but it was always demanded with threats, and if she did not pay, the delinquents would throw her tamales into the gutter and slap her around.
sustantivo
Acequias y sauces en la oscuridad.
Dikes and willows in the darkness.
La nieve virgen formaba una costra en las acequias que separaban las ciénagas heladas.
The crusted snow on the dikes between frozen marshes was virgin.
Pero, para empeorar las cosas, estaba atravesada y entrecruzada por curiosos terraplenes o acequias, que algunas veces la cortaban en cuadrados y rectángulos.
But to make matters worse it was crossed and crisscrossed with curious banks or dikes, which sometimes divided it up into squares and oblongs.
Los súbditos de Cleopatra pagaban impuestos por la sal, las acequias, los pastos y, en general, cualquier cosa susceptible de ser designada.
Cleopatra’s subjects paid a salt tax, a dike tax, a pasture tax; generally if an item could be named, it was taxed.
Pero no había tiempo para pararse a contemplarlo, así que saltó por encima de él y se dirigió hacia el este siguiendo una acequia, tan rápido como sus piernas se lo permitieron.
But this was no time to sightsee, so he jumped up and headed east down a field dike as fast as his legs would carry him.
Hao se aseguró de pasar despacio con la motocicleta por cualquier cosa que se pareciera a un charco, y al llegar a los arrozales echó a andar llevando la moto con mucho cuidado y rodeando las acequias.
Hao made sure to take the motorbike slowly over anything looking like a puddle, and when he reached the rice paddies he walked the machine most carefully along the dikes.
sustantivo
Isabel miró la acequia, no quería hablar de ella en ese momento.
Isabel looked at the dyke. She did not want to talk about that now.
Tenía que seguir avanzando, tratando de seguir las líneas de las acequias que apenas si sobresalían ya.
Just keep on the move, try to follow the lines of the dyke tops just under the water.
Ian miró a través de la ventanilla hacia la acequia de piedra gris que discurría paralela a la carretera.
He looked out of the window at the grey-stone dyke that followed the side of the road.
la abandonada casa de los Barclay, al final de Glen, con su acequia llena de pastos altos y el jardín inundado por alcaraveas, fue fácilmente transformada en un castillo sitiado.
the deserted old Barclay house at the Glen end, with its grass-grown dyke and its garden overgrown with caraway, was easily transformed into a beleaguered castle.
Yago echó a correr de una acequia a otra, cuando ya el nivel del agua alcanzaba los treinta centímetros, hasta que llegó al final del pantano y trepó al terraplén.
He started to run, working his way from one dyke to the next, most of them already a foot under water, until he reached the edge of the marsh and scrambled up onto the main causeway.
Era un país boscoso, con arrozales aquí y allá, y muchas corrientes de agua. Se podían ver las pequeñas velas de estera corriendo por las acequias, muy bonitas con la perlada luz del amanecer.
It was wooded country, with paddy here and there, and many waterways - you could see the little mat sails beetling along among the dykes, ever so pretty in the pearly morning light;
y no me extrañaría que hubiera temido encontrar bestias salvajes y hombres feroces cuando, arrastrándose en la penumbra por el espigón, cayó rodando en una acequia donde fue un nuevo milagro que no se ahogara.
and for all I know he might have expected to find wild beasts or wild men here, when, crawling in the dark over the sea-wall, he rolled down the other side into a dyke, where it was another miracle he didn't get drowned.
Funcionaba principalmente como un área por la que atravesar un paso dimensional, rayada, arañada, cortada por todos los medios que los siglos habían descubierto de aniquilar la distancia entre Nidhamorth y el resto de Europa, ríos, carreteras, rieles, canales, acequias, caminos, puentes, viaductos.
It functioned chiefly as an area to move through a dimensional passage, scored, scarred, chopped by all the means the centuries had uncovered of annihilating the distance between Loughborough and the rest of Europe, rivers, roads, rails, canals, dykes, lanes, bridges, viaducts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test