Traducción para "abolir" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Este límite de edad se abolirá en 2004.
This age limit will be abolished in 2004.
122.98 Abolir definitivamente la pena de muerte (Francia)/Abolir la pena de muerte (Namibia)/Abolir la pena de muerte (España)/Considerar la posibilidad de abolir definitivamente la pena de muerte en su derecho interno (Ecuador);
122.98. Definitely abolish the death penalty (France)/Abolish the death penalty (Namibia)/Abolish the death penalty (Spain)/Consider definitely abolishing the death penalty in its domestic legislation (Ecuador); 122.99.
Insta a todos los Estados a abolir esa pena.
She called on all States to abolish it.
- Abolir los castigos corporales;
Abolishing Corporal Punishment.
No se tiene previsto abolir la pena de muerte.
There are no plans to abolish the death penalty.
138.129 Abolir completamente la pena de castigo corporal (Suiza); abolir los castigos corporales como los latigazos y la amputación (Suecia);
138.129. Abolish completely the penalty of corporal punishment (Switzerland); abolish corporal punishments such as lashes and amputation (Sweden);
90.41 Abolir las disposiciones penales sobre la difamación (Canadá); abolir las disposiciones penales relativas a la difamación y la injuria (Australia);
90.41. Abolish the criminal provisions on defamation (Canada); Abolish criminal provisions on defamation and insult (Australia);
Abolir la pena de muerte;
Abolish the death penalty;
El Gobierno debe abolir esa comisión.
The Government must abolish this commission.
El Estado parte debe abolir la flagelación.
The State should abolish flogging.
¡Aboliré la Iglesia!
I'll abolish the Church!
¡Abolir la Constitución!
Abolish the constitution!
Abolir el pasado.
Abolish the past.
¡Abolir las diferencias!
To abolish differences!
A abolir la pena capital.
Abolish capital punishment.
No abolir . it
Not to abolish it.
Abolir la organización.
- Abolish the organisation.
Sólo quiero abolir..
I just want to abolish...
Primero: Abolir la pobreza.
Point one - abolish poverty.
Había que abolir el pasado.
The past was to be abolished.
Había que abolir todo.
He wanted to abolish everything!
Abolir la inutilidad.
‘Uselessness should be abolished.’
Abolir la intercesión del sacerdote.
To abolish priestly intercession.
una ley para abolir la plaga;
a law to abolish the plague;
pretendía abolir el capital.
aimed to abolish capital.
Había que abolir la memoria, la Memoria;
Memory was to be abolished, all Memory;
¿Por qué no abolir a los pedantes y a los profetas?
Why not abolish prigs and prophets?
Era preciso abolir el mundo entero.
The whole world must be abolished.
aun a ésta la podía abolir.
he could abolish even that.
—Estoy segura de que te encantaría abolir la Navidad.
“I’ll bet you’d like to do away with Christmas.”
De vez en cuando había oído alguna discusión sobre si el patíbulo se usaba demasiado o sobre si era una tontería colgar a un aldeano hambriento por robar un cordero de cinco chelines, pero, en general, poca gente quería abolir la horca.
Once in a while he would hear an argument that the scaffold was being used too widely or that it was a nonsense to hang a hungry villager for stealing a five-shilling lamb, but few folk wanted to do away with the noose altogether.
esgrimir dulcemente la pluma, acariciarla con febrilidad adolescente como en el duermevela propicio al ludimiento manual, dejar escurrir su licor filiforme en la página en blanco, alcanzar la delicada perfección del solista, prolongar con sutil artificio el rigor tumulario, diferir indefinidamente el orgasmo, consumir sin mesura tu propia energía, abolir la obstinada avaricia del orden real: abandonándote a la aleatoria inspiración que guía tus pasos en sus festivos, dominicales periplos: por Ghardaia Istanbul o Fez: Belleville Barbés o la Gare du Nord: cuando ave cetrera que otea la presa, te internas en los laberintos de la selva urbana con la avizora prontitud del neblí: presto a la súbita imantación del cuerpo que atraerá irresistiblemente el tuyo y os acoplará con fuerza magnética como palabras unidas por el poeta en yersátil conjunción fugaz: transformando desvío semántico en chispa voltaica, a espaldas de la lógica y su desprecio ruin: hasta el momento en que las búsquedas paralelas se mezclan, el verbo deviene carne y la amorosa cópula alumbra como una esplendente metáfora: desdeñando la proximidad amenazante del crítico religioso, socialrealista o siquiátrico que apostado en la trinchera del saber erudito apunta con dedo acusador el edículo y proclama a voces que ha sido testigo del mutuo y consentido placer de Onán: del infando acto de blandir la pluma sin provecho del público y sus múltiples y urgentes necesidades: coreado por la indignación virtuosa de los bienpensantes que asoman a las ventanas y contemplan el espectáculo de la escoria humana con exclamaciones y gritos de fascinado terror
to gently wield the pen, to caress it with adolescent fervor as in the half sleep propitious to manual diversion, to allow its filiform liquor to trickle over the whiteness of the blank page, to attain the delicate perfection of the soloist, to prolong with subtle artifice the tumulary rigor, to postpone the climax indefinitely, to consume your own energy without moderation, to do away with the stubborn avarice of the real order of things: abandoning yourself to the chance inspiration that guides your footsteps in their festive Sunday afternoon wanderings: through Ghardaïa, Istanbul, or Fez: Belleville, Barbès, or the Gare du Nord: like unto a rapine bird hunting for prey, you enter the labyrinths of the urban jungle with the vigilant promptitude of the falcon: awaiting the sudden magnetism of the body that will irresistibly attract your own and couple the two of them like words joined to each other by the poet in versatile, fleeting conjunction: transforming semantic deviation into a voltaic arc, turning your back on pedestrian logic and its petty contempt: until the moment when the parallel paths of your mutual search come together, the word becomes incarnate, and the amorous copula glows like a resplendent metaphor: disdaining the threatening proximity of the religious, socialist-realist, or psychiatric critic who, firmly entrenched in his erudition, points an accusing finger at the little shrine and loudly proclaims that he has been witness to the mutual and deliberate pleasure of Onan: of the abominable act of wielding the pen without benefit to the public and its multiple and pressing necessities: accompanied by a chorus of upright citizens who appear at the windows and contemplate the spectacle presented by these dregs of humanity with exclamations of virtuous indignation and outcries of fascinated horror
verbo
Por lo tanto, el Relator Especial concluye que se debe prestar especial atención a la legislación que sirve para debilitar y abolir derechos garantizados por los cinco instrumentos internacionales de los que es parte la República Islámica del Irán.
Therefore, the Special Rapporteur concludes that specific attention must be paid to legislation that serves to attenuate and abrogate rights guaranteed by the five international instruments to which the Islamic Republic of Iran is a party.
Acusé al BND de abolir los derechos y arrestar a Faisal Marwan por segunda vez por lo que, según yo dije, eran motivos falsos.
I accused the BND of abrogating due process and arresting Faisal Marwan for the second time on what I claimed were bogus charges.
verbo
Además, el Consejo recomendó abolir la categoría "programas inadecuados para niños menores de 14 años" y sustituirla por la categoría "programas inadecuados para niños menores de quince años".
In addition to this, the Council recommended to cancel the category of "programs inappropriate for children under the age of fourteen" and to replace it by a category: "programs inappropriate for children under the age of fifteen".
El Estado parte debe adoptar medidas eficaces para respaldar a la Policía Nacional Civil y abolir programas, aún temporales, que autorizan al ejército a intervenir en actividades netamente policiales y de prevención de la criminalidad común que corresponden únicamente a la policía.
The State party should take effective steps to support the National Civil Police and cancel programmes, even temporary ones, which authorize the army to intervene in law enforcement activities and the prevention of ordinary crime, which should be carried out exclusively by the police.
verbo
—¡Ay, Marie!, tú sabes lo que es sentirse extraña y, sin embargo, eres feliz, y sabes que sólo la muerte, sólo ese último instante abolirá tu sentimiento de extrañeza y, no obstante, quieres vivir.
“Oh, Marie, you have known what estrangement is and yet you are happy … and you know that death alone, that your last moment alone, will annul that estrangement, and yet you desire to live.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test