Traducción para "abolida por la ley" a ingles
Abolida por la ley
Ejemplos de traducción
En cuanto a los tipos de discriminación abolidos por la Ley 3488/2006: a) el 34,29% de las denuncias estaban relacionadas con casos de discriminación indirecta; b) el 15,71%, con malos tratos debidos al permiso de maternidad; c) el 14,29%, con casos de discriminación indirecta; d) el 12,85%, con maltrato debido al permiso paternal o para la crianza de hijo; e) el 4,29%, con el acoso sexual; f) el 2,86% con maltrato por razón de sexo, y g) el 1,43%, con discriminación múltiple.
As far as the types of discrimination abolished by Law 3488/2006: (a) 34.29 per cent of reports were related to indirect discrimination; (b) 15.71 per cent were related to maltreatment due to motherhood leave; (c) 14.29 per cent were related to indirect discrimination; (d) 12.85 per cent were related to maltreatment due to parental/child rearing leave; (e) 4.29 per cent were related to sexual harassment; (f) 2.86 per cent were related to maltreatment due to gender; and (g) 1.43 per cent were related to multiple discrimination.
Hace más de 10 años que no se han producido ejecuciones ni condenas a muerte en la Federación de Rusia, y la situación se prolongará hasta que la pena de muerte sea abolida por la ley.
For more than 10 years, there had been no new executions or death sentences in the Russian Federation, and that would continue until the death penalty was abolished by law.
406. A diferencia de la anterior Ley sobre los tribunales de 1991, la Ley de establecimiento de los tribunales contiene disposiciones de principio muy específicas sobre los tribunales como órganos independientes de la autoridad gubernamental, que son establecidos y abolidos por la ley y son independientes de las ramas legislativa y ejecutiva.
406. Unlike the previous Law on Courts of 1991, the Law on the establishment of courts contains very specific provisions of principle on courts as independent organs of government authority. They are established and abolished by law and are independent from the legislative and executive branches of power.
Además, la Constitución había abolido todas las leyes que autorizaban la represión política, y varios de sus capítulos se dedicaban a los derechos fundamentales de los haitianos: el derecho a la vida, el derecho a la salud, el derecho a la educación, el derecho a la información, el derecho a la seguridad, el derecho a la propiedad, la libertad individual, la libertad de expresión, la libertad de conciencia, la libertad de reunión y de asociación y la libertad de trabajar.
In addition, the 1987 Constitution had abolished all laws allowing political repression. Several of its chapters concerned the fundamental rights of Haitians, such as the right to life, the right to health, the right to education, the right to information, the right to security, the right to property, the right to personal freedom, the right to freedom of expression, the right to freedom of conscience, the right of assembly and association and the right to work.
Esta disposición fue abolida por la Ley Nº 92/1991 sobre la modificación de diversas leyes como consecuencia de la separación de los poderes ejecutivo y judicial a nivel de distrito.
This provision was abolished by Law No. 92/1991 on changes to Various Laws in the Wake of the Separation of Judicial and Executive Powers at the District Level.
La privación de nacionalidad como acto unilateral del poder estatal fue abolida por la Ley Nº 88/1990 que enmienda y amplía los reglamentos para la adquisición y la pérdida de nacionalidad (Recopilación de Leyes).
Deprivation of citizenship as a unilateral act of the State power was abolished by Law No. 88/1990 Coll. amending and extending regulations for acquisition and loss of citizenship.
abolished by the law
No afectará a la situación jurídica del niño porque cualquier distinción aplicada históricamente entre los niños nacidos de padres casados y los niños nacidos de madres solteras ha sido abolida por la ley.
It does not effect a child's legal status because any historical distinctions between children born to married parents and children born to unmarried parents have been abolished by the law.
Puesto que la pena capital ha sido abolida en la ley marcial, no hay motivo para mantener la amenaza de la pena de muerte en el párrafo 2 del artículo 103 y en el párrafo 3 del artículo 108 del Código Penal.
As the death penalty has been abolished in martial law, there is no longer any reason to maintain the threat of the death penalty in article 103, paragraph 2, and article 108, paragraph 3, of the Criminal Code.
Las prestaciones mencionadas fueron abolidas por la Ley de la República de Kazajstán de 7 de abril de 1999.
The above-mentioned benefits were abolished by the Law of the Republic of Kazakhstan of 7 April 1999.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test