Traducción para "abastece" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Mekorot Inc. es una empresa estatal que abastece de agua a la mayoría de los israelíes.
Mekorot Inc. is a government corporation, responsible for the supply of water to most Israelis.
El agua que abastece a Tarawa meridional se extrae de la lente subterránea del norte del atolón.
The main water supply for South Tarawa is piped from the subterranean water lens in the northern part of the atoll.
En el Canadá el mercado ilícito principalmente se abastece de heroína procedente de Asia.
The illicit market for heroin in Canada is supplied mainly by heroin from Asia.
En general, el mercado de Irtogte abastece el sur y el centro de Somalia.
In general, Irtogte supplies south and central Somalia.
Abastece principalmente al mercado europeo.
It supplies primarily the European market.
Los dispositivos explosivos fueron construidos en una fábrica que abastece a las fuerzas de seguridad.
The explosive devices were made in a factory that supplies items to the security forces.
Este biogás abastece aproximadamente a un tercio de la población rural china.
This biogas supplies about a third of China's rural population.
383. Se abastece a toda la población de agua potable.
383. Clean water supply is provided to the entire population.
El sistema abastece el 90% de las zonas urbanas y el 50% de las zonas rurales.
The recovery of water supply varies from 90 % in urban areas to 50 % in the rural ones.
A diferencia de lo que ocurre en los Estados Unidos, el mercado de heroína en el Canadá se abastece principalmente de Asia.
Unlike the case of the United States, the Canadian market for heroin is supplied mainly by heroin from Asia.
Este hombre los abastece.
- This man gives them supplies.
Él los abastece.
He supplies them.
Mi proveedor abastece al supermercado.
My supplier is supplying the supermarket.
Abastece a los músculos de las cuerdas vocales.
Supplies the vocal cord muscles.
¿Quien abastece los granos?
Who is supplying the grain?
Pero tu pueblo abastece a Milton.
And your people supplied Milton and his goons.
- Coastal abastece combustible. - ¿A quién?
Coastal is a fuel depot that supplies planes.
Que abastece todo el poder.
It supplies all the power.
¿Quien te abastece el material?
Who's supplying the material?
¿Quién te abastece de Vértigo?
Who supplies you with Vertigo?
Probablemente abastece al rey.
Probably supplies the king.
—¿Quién abastece a los camellos?
—Who’s supplying the dealer?
Deseo saber cómo se abastece de agua esta casa.
I want to know about the water supply here.
La mesa del Cóndor se abastece de frutas de tres continentes.
The Condor's table is supplied with fruit from three continents.
—Ya he encargado platos —le informó Milton—, a un sitio que abastece a restaurantes.
“I already ordered plates,” said Milton. “From a restaurant supply place.
El supermercado se abastece en otra empresa de Catania, pero sólo en electrodomésticos, la Brancato.
The supermarket is also supplied by another wholesaler, also in Catania, for its household goods. That ones called Brancato.
—Una fundición de hierro que abastece a las fábricas de toda la región —explicó Sondeweere a su pregunta—.
"An iron foundry which supplies factories throughout this region," Sondeweere explained in response to his query.
Un grupo selecto de tus congéneres nos abastece de material crudo para surtir de nuevo nuestro linaje eterno.
A select few of your kind supply the raw materials to replenish our eternal line.
También abastece de agua a la piscina después de filtrarla, pero aun así contiene muchos minerales y sedimentos.
It supplies that pool too, once we put it through the filter, but we still get a lot of minerals and deposits.
Una vez ahí, cortaré las líneas de suministros con las que la Alianza abastece a Kalimdor y destruiré a esa zorra de Valiente, que confunde la diplomacia con meterse donde nadie la llama.
There, I will cut off the Alliance supply line to Kalimdor and destroy the Proudmoore bitch, who confuses diplomacy with meddling.
verbo
El océano es quien tradicionalmente nos abastece, y para muchos de nosotros su riqueza sigue siendo la principal fuente de recursos para nuestra supervivencia económica.
The ocean is our traditional provider, and for many of us its bounty continues to be the principal resource for our continued economic survival.
Se abastece de agua potable salubre al 100% de los hogares de Malé y Vilingili.
Safe drinking water has been provided to 100% of households in Malé and Vilingili.
Aviones de guerra israelíes también bombardearon la cañería de agua que llega al campamento de Al-Shati y que abastece a más de 70.000 personas.
Israeli warplanes also bombed the waterline that provides water for the AlShati camp and serves more than 70,000 people.
El carbón vegetal es un producto muy valorado en el Brasil donde abastece el 41% de la energía utilizada en la elaboración de acero.
Charcoal is a valued commodity in Brazil, where it provides 41 per cent of the energy used in the steel industry.
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
ASPA provides safe drinking water to 90 per cent of the Territory, with the remaining part being serviced by outer-village systems.
El costo de la misión será más alto si cada contingente se abastece de esos servicios por sí mismo; los costos se detallarán en los presupuestos futuros
Cost to the mission will be higher if each contingent provides such services for itself; costs to be specified in future budgets.
La industria pesquera del Territorio abastece el mercado local y la exportación, y tiene también un componente turístico.
The Territory's fishing industry provides for local consumption and export, as well as for fishing activities for tourists.
Abastece de agua potable de pozos al 90% del Territorio, mientras que el resto utiliza redes extramunicipales.
It provides drinking water to 90 per cent of the Territory from wells, with the remaining 10 per cent being serviced by outer-village systems.
La central nuclear de la base me abastece esta potencia.
The new atomic plant at the air base provided me with this power.
Dense cuenta que este complejo abastece de energía a Gran Bretaña.
You realise this complex provides power for Britain.
Mi ciudad me abastece.
She provides for me, my city does.
Abastece a todos por igual y el polvo regresará a la tierra, de donde vino y el aliento de vida regresará al Señor, quien lo dio.
He provides for all equally and the dust shall return to the earth from whence it came and the life breath return to the Lord who gaveth it.
Ella me abastece.
She provides for me.
Sra. Hewes, los medicamentos que mi compañía abastece salvan millones de vidas alrededor del mundo.
Ms. Hewes, the medications that my company provides save millions of lives around the world.
Abastece a Metrópolis de agua.
It provides drinking water in Metropolis.
No podemos apagarlo. Abastece de calor y aire a la colonia.
We can't shut it down. lt provides life-support for the whole colony.
Esto concierne a la ciudad porque cuando esta ciudad necesita un comercio Que abastece de servicios necesarios, y es la ciudad quien debe decidirlo
This is a town matter because when this town is in need of a particular business to provide necessary services, it's up to the town to band together and lure it.
El servidor que abastece esa señal... está en un sublink dedicado para prevenir una sobrecarga.
MTA's providing that feed on a dedicated sublink to prevent a server overload.
Purifica el aire, nos protege contra las inclemencias del clima, mantiene la fertilidad de los campos, alimenta las plantas y los animales del bosque y además nos abastece de agua.
It cleans the air, shelters against the weather, keeps our fields fertile, feeds the plants and animals of the forest, and provides us with our water. Everything.
En conjunto, estas especies proporcionan una silvestre despensa que abastece a comadrejas, martas cibelinas, mapaches, tejones, nutrias, zorros, linces, lobos, corzos, alces y águilas.
Together those species stock a sylvan larder that provides for weasels, pine martens, raccoons, badgers, otters, fox, lynx, wolves, roe deer, elk, and eagles.
Puede que una parte de la misión de la moda consista en enfatizar el protagonismo del físico, pero en un nivel más ambicioso esta forma artística abastece a las mujeres con prendas de vestir que para un amplio espectro de miradas simbolizan lo que es ser una persona interesante y deseable.
The foregrounding of health may be one part of the mission of fashion, but on a more ambitious level, this art form also provides women with clothes that support a range of views about what it means to be an interesting and desirable human being.
verbo
Entre estas compañías se incluyen pequeñas empresas locales como Omega Farms en Etiopía y grandes empresas multinacionales como Yara International, que está construyendo una instalación de producción de fertilizantes y centros regionales de distribución de fertilizantes; Radobank, que ha puesto en marcha un servicio de préstamos por valor de 135 millones de dólares en África Occidental que abastece a pequeñas y medianas empresas relacionadas con la cadena de valor agrícola; y Vodafone, que pretende poner en marcha un programa para reducir el coste de las operaciones comerciales con 500.000 pequeños agricultores de Kenya, Mozambique y la República Unida de Tanzanía y mejorar la productividad agrícola, los ingresos y la resiliencia de estos agricultores.
These firms include small local businesses like Omega Farms in Ethiopia and large multinational companies like Yara International, which is building a fertilizer production facility and regional fertilizer distribution hubs; Radobank, which has launched a $135 million lending facility in West Africa that caters to small and medium-size companies linked to the agriculture value chain; and Vodafone, which intends to launch a programme that reduces the cost of doing business with 500,000 smallholder farmers in Kenya, Mozambique and the United Republic of Tanzania and improves agricultural productivity, incomes and resilience among these farmers.
El mercado para el tráfico de heroína tiene un valor de 65.000 millones de dólares, y abastece a 15 millones de adictos, provoca hasta 100.000 muertes cada año, contribuye a la difusión del VIH a un ritmo sin precedentes y financia los grupos de delincuentes, insurgentes y terroristas.
The heroin trafficking market is worth $65 billion, catering to 15 million addicts, causing up to 100,000 deaths per year, contributing to the spread of HIV at an unprecedented rate and funding criminal groups, insurgents and terrorists.
Abastece a los jugadores importantes.
He caters to high rollers.
Uno que abastece a los que se excitan sexualmente con las matanzas extremas.
One that caters to those who are sexually aroused by extreme carnage.
- ¿Tu restaurante los abastece también?
- Your restaurant caters too?
Mara abastece a los turistas.
Mara caters to tourists.
Casa Ysolata abastece a sólo una pareja a la vez.
Casa Ysolata caters to only one couple at a time.
Su red criminal abastece a los anormales, ¿cierto?
Your crime network caters to abnormals{\, right}?
Esa compañía abastece a clientes en aspectos tecnológicos.
This facility caters to high-end clients.
Un sitio que abastece a los fetichistas del fuego.
A site that caters to fire fetishists.
Bueno, es una tienda especial, abastece a maridos sabandijas como tú.
Well, it's a specialty shop that caters to rogue husbands like you.
La custodia abastece a un subconjunto de forma única vil:
The Keep caters to a uniquely vile subset:
Abastece de pastas de té a las ancianitas del vecindario y en los ratos libres compone unos crucigramas del copón.
He caters tea parties for the little old ladies in the neighborhood, and in his spare time, he writes crossword puzzles that are a bitch to figure out.
El Westway, el antiguo club de striptease de la calle de Clarkson, sigue en pie, pero ahora es propiedad de un empresario de restauración hipster que abastece a la gente de la irónica movida cultural, más del mundo de la moda que del arte, personas que son «cool» porque viven en Nueva York.
The Westway, the old strip club on Clarkson Street, is still there, but today it’s owned by a hipster restaurant entrepreneur who caters to the ironic cultural lifestylers, more fashion world than art, people who are ”cool” because they live in New York.
Según la ley, los chinos no pueden tener propiedades, y la mayoría de los caseros no quieren inquilinos chinos, de forma que la gente se apretuja en los pocos edificios que quedan del Chinatown original, donde vivimos nosotros, o en el Chinatown de City Market, que abastece a cultivadores y vendedores, y del que nos separan muchas manzanas y toda una cultura.
The law says that Chinese can’t own property and most landlords won’t rent to Chinese either, so people cram into buildings and squeeze into rooms in the last few buildings of the original Chinatown, where we live, or in the City Market Chinatown, which caters to produce growers and sellers, many blocks and a culture away from here.
verbo
¿Sabes cuál de estos montones abastece el bar?
Do you know which one of these piles stocks the bar?
En las tiendas de artíc los para el hogar el público se abastece para enfrentar el tsunami.
Home improvement stores are being inundated as locals are stocking up in preparation of this tsunami.
~ Próxima vez que abastece.
~ next time he stocks up.
Por Dios, Woodhouse, ¡abastece el bar!
Jesus Christ, Woodhouse, stock the bar!
El mal clima no ha llegado al D.C., pero los residentes no se arriesgarán. La gente se abastece para lo que ya llaman la peor... - ... temporada de tormentas.
So far, the terrible weather hasn't hit D.C., but local residents aren't taking chances as people stock up for what is already being billed as the worst storm season on record.
Abastece tu sección.
Stock your section.
Pero me las arreglo bastante bien. Compro grandes stocks en Liverpool y el carnicero de nuestra familia me abastece de carne.
But I manage pretty well, getting in great stocks from Liverpool, and being served in butcher's meat by our own family butcher.
verbo
25. Si se llegara al acuerdo de que, como norma general, las empresas que tengan una posición de dominio o que se considere que abusan de su poder de mercado no tendrán derecho a acogerse a la protección del artículo VI del Acuerdo General, habría cierta lógica en considerar qué clase de sanciones habría que aplicar cuando la penetración de las importaciones causa del perjuicio denunciado fuese obra de una empresa del país exportador que ocupa una posición de dominio en el mercado o que, por ejemplo, está en situación de efectuar exportaciones a precios de dumping porque abastece un mercado interior protegido -protegido por derechos de aduana, restricciones cuantitativas, preferencias en las compras del sector público, etc., lo que le permite cobrar precios más elevados.
25. If it were agreed that, as a general rule, firms in a dominant position, or firms held to be abusing market power, should be denied the protection of GATT article VI provisions, there would be some logic in considering what sort of sanctions should be applied when the import penetration at issue is being carried out by a firm in the exporting country which exercises market dominating power, or, for example, is able to dump exports because it serves a protected domestic market - protected by tariffs, quantitative restrictions, procurement preferences, and the like, enabling it to charge higher prices.
Una vez hecho esto, el financista dirige la nave capturada a un puerto de refugio, donde su equipo en tierra firme la abastece y protege en espera del pago del rescate.
Once this is achieved, the financier directs the captured vessel to a "refuge" port, where his ground team can ensure provisions and local protection pending payment of ransom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test