Traducción para "a manera" a ingles
Ejemplos de traducción
No hay otra manera.
There is no other way.
¡Sólo una manera más!
Just another way!
Aunque no haya una sola manera de lograrlo, seguramente hay maneras mejores.
There is no single way to accomplish this, but there are surely better ways.
Lamentablemente, se refirió a ellas de manera parcial o de una manera que no se ajusta a los hechos.
Unfortunately, he spoke of them either in a partial way or in a way that did not conform to the facts.
Maneras de seguir avanzando
Ways forward
Los desafíos existentes en la esfera del medio ambiente exigen un enfoque de transformación de la manera en que el mundo consume energía, la manera en que desarrolla tecnología y la manera en que trata de lograr el desarrollo.
The existing environmental challenges call for a transformational approach to the way the world consumes energy, the way it develops technology and the way it pursues development.
ii) De alguna otra manera.
by other ways;
No había otra manera de entrar.
There was no other way to get in.
A manera de disculpa... si tu trabajo alguna vez te lleva a Londres... me encantaría invitarte a cenar.
By way of apology... should your work ever bring you to London... I would love to take you for dinner.
Una tarta de manzana de la Sra. McCarthy, a manera de celebración.
An apple tart from Mrs McCarthy, by way of celebration.
Dios no envía la desdicha a manera de represalia.
God doesn't send misfortune by way of retaliation.
La gente del país deposita allí todo tipo de alimentos a manera de ofrenda...
There all the local people take all kinds of food by way of offering ...
A manera de la Pequeña Odessa.
By way of Little Odessa.
- Ya sabe, a manera de disculpa.
- You know, by way of an apology.
Os aconsejo, mis hijos, a manera de precaución a abstenerse de cruzar el club de Fobos.
I counsel you, my sons, by way of caution to forbear from crossing the Fobos club.
—Como, por ejemplo, la manera correcta, la manera equivocada… y tu manera.
“Like the right way, the wrong way and your way.”
Había otras maneras. —¿Qué otras maneras?
There were other ways.” “What other ways?”
—Sí, pero no de esta misma manera. —¿Qué manera?
"Well. Not quite in this way." "What way?"
Entre la manera de usted y la otra manera.
Between your way and the other way.
Pero las maneras de Quar no eran las maneras de Akhran.
But the ways of Quar are not the ways of Akhran.
Pero no de aquella manera. De una manera tan simple.
But not in that way. In a simpler way.
–No hables a tu padre de esa manera -dijo Paola. –¿De qué manera? –De esa manera.
'Don't talk to your father that way,' Paola said. ‘What way?' 'That way.'
¿Por qué me miras de esa manera? – ¿De qué manera?
Why are you looking at me that way?" "What way?"
Río arriba, a maneras.
Up the river a ways.
A manera de ser feliz, Richard!
A way to be happy, Richard!
Él te está dando el dinero a manera de disculpa... así que haz lo que quieras con él.
President! I said he's giving that money to you as a way to apologize.
Volvemos a maneras.
We go back a ways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test