Traducción para "a bordo de la nave" a ingles
A bordo de la nave
  • on board the ship
  • aboard the ship
Ejemplos de traducción
on board the ship
En ese análisis jurídico se llegó a la conclusión, por un lado, de que las disposiciones del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional no eran aplicables mientras los desechos abarcados por el Convenio MARPOL 73/78 estuvieran a bordo de la nave y, por el otro, de que las disposiciones del Convenio de Basilea sobre los movimientos transfronterizos no se aplicaban hasta que los desechos se descargaran de la nave y hubiera posteriormente un movimiento transfronterizo.
The legal analysis concluded that the provisions of the Basel Convention relating to environmentally sound management did not apply as long as the wastes covered by MARPOL 73/78 were on board the ship, and that the Basel Convention provisions related to transboundary movements did not apply until the wastes were unloaded from the ship and a transboundary movement subsequently took place.
Esos documentos confirman lo bien fundado de las alegaciones de privación arbitraria de la libertad -en este caso a bordo de la nave; en varias decisiones judiciales, sobre todo del Tribunal Federal Superior de Nigeria, en Lagos, se ha pedido en vano a las autoridades locales, sobre todo al inspector general de policía que tiene competencia territorial en el caso, que procuren que la parte interesada comparezca libremente ante el tribunal.
The documents confirm that the allegations of arbitrary deprivation of liberty - in this case on board a ship - are well founded; several judgements, notably from the Nigerian Federal High Court in Lagos, requested the local authorities, including the area Chief Inspector of Police, to take steps to ensure that the party concerned could appear without hindrance before the court, but to no avail.
Además, el hecho de que algunos pasajeros improvisaran armas rudimentarias muy poco antes de la intervención permite a la Misión confirmar sus conclusiones en el sentido de que no había armas a bordo de la nave.
Furthermore, the fact that some passengers engaged in last minute efforts to fashion rudimentary weapons shortly prior to the interception confirms the findings of the Mission that no weapons were brought on board the ship.
El texto de ese artículo es el siguiente: "Todo tripulante que, en contravención de las obligaciones derivadas de un contrato de empleo, evada sus funciones a bordo de una nave de las Antillas Neerlandesas o de los Países Bajos será condenado a una pena de prisión no superior a un año por haber cometido deserción, si como resultado de las circunstancias en que así hubiera actuado, se temiera un peligro para la nave, los que se hallaren a bordo o el cargamento".
This article reads as follows: A crew member who, contrary to his obligations under a contract of employment, evades his duties on board a ship of the Netherlands Antilles or the Netherlands shall be liable to a term of imprisonment not exceeding one year as being guilty of desertion, if danger to the ship, those on board or the cargo was feared as a result of the circumstances in which so acted.
62. En la legislación de Kazajstán la jurisdicción con respecto a los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 se ejerce con arreglo al párrafo 3 del artículo 6 del Código Penal: "La persona que comete un delito a bordo de una nave con bandera de la República de Kazajstán que se encuentre en un espacio acuático o aéreo abierto fuera de sus fronteras incurrirá en responsabilidad en virtud del Código Penal a menos que se disponga otra cosa en un tratado internacional en que sea Parte la República de Kazajstán.
62. Jurisdiction over the offences referred to in article 3, paragraph 1, in Kazakh legislation is established in accordance with article 6, paragraph 3, of the Criminal Code: "A person who committed an offence on board a ship or aircraft registered at a port of the Republic of Kazakhstan and which is on the open seas or in the air outside the borders of the Republic of Kazakhstan, is subject to criminal liability under this Code, unless otherwise stipulated in an international treaty to which the Republic of Kazakhstan is a party.
Cuando las mercancías a bordo de la nave tengan como destino un puerto colombiano, el anuncio de que trata el artículo anterior deberá darse a la capitanía de puerto respectiva y al comando de la policía portuaria del puerto de destino, al menos con veinticuatro horas de antelación al tiempo estimado de llegada o de arribo al primer puerto colombiano, con indicación del tipo de mercancías de que se trata, cantidad, importador, marcas, fabricante, país de origen y el itinerario de los puertos donde la nave arribará antes del descargue de tales productos.
When the goods on board the ship are destined for a Colombian port, the notice to which the foregoing article refers shall be given to the relevant port authority and headquarters of the port police at the port of destination, at least 24 hours before the estimated time of arrival or docking in the first Colombian port, with details of the type of goods concerned, quantity, importer, trade marks, manufacturer, country of origin and itinerary of ports where the ship will dock prior to the unloading of such products.
72. El literal a) del artículo 5º de la Convención contempla además del establecimiento de la jurisdicción penal para los delitos cometidos en el territorio, la instauración de jurisdicción para aquellos que se cometan "... a bordo de una nave o aeronave o un buque matriculados en ese Estado".
72. In addition to the establishment of criminal jurisdiction for offences committed on the territory, article 5, paragraph 1 (a) also provides for the establishment of jurisdiction over offences committed "on board a ship or aircraft registered in that State;".
—¿Está a bordo de mi nave?
'It's it on board my ship?' she said.
Y no estoy dispuesto a tolerarla a bordo de mi nave, ¿estamos?
Well, not on board my ship, eh?
Sube a estos dos hombres a bordo de la nave».
Get these two men on board the ship.
A bordo de la nave sonó una única nota emitida por un cuerno.
On board the ship, a single horn note sounded.
—Shar, hay unos cuantos Protos a bordo de esta nave.
Shar, we had quite a few Protos on board this ship once.
Era un templo oscuro, lleno de túnicas negras, como las que hay a bordo de la nave.
It was a dark temple and full of black robes like these on board the ship.
Su hija estaba a bordo de una nave que rotaba y caía a la deriva.
His daughter was on board a ship that was slowly spinning out of control and losing altitude.
—Antes de que subas a bordo de esa nave, voy a darte un documento.
"Before you board the ship, I'm going to make a document available you.
aboard the ship
Estaba a bordo de una nave.
He was aboard a ship.
—¿Pero quién está a bordo de esa nave?
But who is aboard this ship?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test