Traducción para "usted mira" a francés
Ejemplos de traducción
Usted mira debajo de su coche y descubre un charco de agua.
« Vous regardez sous votre voiture et vous découvrez une flaque d’eau.
—Yo sólo veo con los ojos del espíritu, señor —le digo, y él me responde: —Pues en ese caso me temo que nos perdemos mucho cada vez que usted mira en el cristal.
J'ai dit : je ne vois que des yeux de l'Esprit, Monsieur, & lui alors : hé bien, vous perdez quelque chose chaque fois que vous vous regardez dans une glace.
No hay duda de que el solo deseo de agradar a usted no da derecho para ello, y aun confieso que la necesidad que yo tenía de su indulgencia no era un título para lograrlo. Pero usted mira mi amor como un ultraje;
Sans doute, le désir de vous plaire n’en donnait pas le droit ; et j’avoue encore que le besoin que j’avais de votre indulgence, ne faisait pas un titre pour y prétendre : mais vous regardez mon amour comme un outrage ;
Gertrude Stein le preguntó: cuando usted mira la luna y hay un anillo alrededor de la luna y la luna avanza, acaso el anillo no sigue a la luna. Quizá parezca seguirla, respondió él.
Gertrude Stein répondit: "Quand vous regardez la lune, et qu'il y a un anneau autour de la lune, si la lune se déplace, l'anneau ne suit-il pas la lune ?
–Aquí terminan las cosas en común entre nosotros. Usted lo hace por interpósita persona; yo estoy obligado a hacerlo solo. Usted mira cómo matan otros, señor Yoshida…
« Hélas ! Je crains que ce ne soit notre seul point commun, monsieur Yoshida. Car vous goûtez le meurtre par personne interposée, alors que moi, je suis contraint de le pratiquer par mes propres moyens. Vous regardez les autres tuer, et moi, voyez-vous… »
—Así es. —Entonces, todo va bien… ¡A su salud!… De vez en cuando vienen por aquí algunos de los antiguos… Ha encontrado este rincón bastante cambiado, ¿verdad?… Hace tres años no vivíamos en el pueblo más que unos cuarenta vecinos; por entonces vinieron varios médicos y descubrieron que el clima de aquí es maravilloso para ciertas enfermedades… El auge de la población empezó despacio y ahora, si usted mira la concurrencia del parque público y del jardín, verá que se reúnen señores de Nueva York, de Chicago, de Boston y de otras ciudades, que siguen el tratamiento… Se proyecta ampliar la acción sanitaria.
— Alors, tout va bien… À votre santé !… Il en vient comme ça de temps en temps, des anciens… Vous avez trouvé le coin changé hein ?… Il y a trois ans, nous n’étions plus qu’une quarantaine dans la ville… Des médecins sont venus, qui ont découvert que le climat est merveilleux pour certaines maladies… Cela a commencé tout petit… Si vous regardez dans le jardin, vous verrez des messieurs de New York, de Chicago, de Boston, qui suivent la cure… On va faire ça en plus grand… Mon fils est dans l’affaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test