Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Todos te tratamos como a uno más de la familia.
Tout le monde te traite comme un membre de la famille.
Nosotros tratamos a nuestro perro con mucho más cariño.
Notre chien était mieux traité que moi, à l’époque.
Trátame como al resto, trátame como a los demás, no como si fuera… no como si fuera el fantasma de Caffran»…
Salaud, salaud, salaud, traite-moi comme les autres, traite-moi comme tout le monde, et pas comme si… pas comme si j’étais le putain de fantôme de Caffran…
Sólo ahora lo tratamos como corresponde.
Ce n’est que maintenant que nous pouvons le soigner correctement.
Simplemente tratamos de curar a enfermos, pero eso llevará tiempo.
Nous cherchons seulement à soigner des malades, mais cela prendra du temps.
Trátame ahora y veré a un especialista, haré lo que creas que se debe hacer.
Soigne-moi maintenant et j’irai voir un spécialiste, je ferai tout ce que tu estimes nécessaire.
Les metimos roscas en el cerebro y, en algunas ocasiones, los ahogamos. —¿Y ahora? —preguntó Chuck. —Ahora los tratamos, moralmente.
On leur enfonçait des clous dans le cerveau. Il arrivait même parfois qu'on les noie. — Et aujourd'hui ? — Aujourd'hui, on les soigne. Moralement.
A Cecilia la tratamos primero con infusiones de hojas de huella hasta que expulsó los restos del parto, que estaban retenidos, y luego detuvimos la hemorragia con un licor preparado con raíces de oreja de zorro, receta chilena que Catalina acababa de aprender y que dio pronto resultado.
Cecilia fut d’abord soignée avec des infusions de feuilles de huella pour faciliter l’expulsion des résidus de l’accouchement, qui étaient retenus, après quoi l’hémorragie fut stoppée par une liqueur préparée avec des racines d’oreille de renard, ou aristoloche, recette chilienne que Catalina venait d’apprendre et qui donna rapidement un résultat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test