Traducción para "tarde por la noche" a francés
Ejemplos de traducción
En cualquier caso, tú también llegaste tarde la otra noche.
— Toi aussi tu as tardé l’autre soir.
No estés fuera hasta tan tarde por la noche, es peligroso.
Ne traîne pas si tard le soir, c’est dangereux.
Por eso vuelvo tan tarde por las noches.
C’est pourquoi je rentre si tard le soir.
A regresar cada vez más tarde, por la noche.
À rentrer de plus en plus tard, le soir.
—¿Podemos hablar… más tarde, esta misma noche?
— Pouvons-nous bavarder… plus tard, ce soir ?
Él se iba por la mañana temprano y volvía tarde por la noche.
Il partait tôt le matin et rentrait tard le soir.
Por lo general de mañana, aunque a veces también tarde por la noche.
Généralement le matin, mais parfois aussi, tard le soir.
Llamaré a su casa tarde, por la noche. ¿De acuerdo? IX
Je frapperai chez vous tard ce soir. Oui ? IX
Era tarde por la noche, no podía dormirme y fui al refectorio en busca de un vaso de agua.
C’était très tard le soir, et je n’arrivais pas à dormir.
Más tarde, aquella misma noche, Elwyn Ayers se mató.
Plus tard cette nuit-là, Elwyn Ayers fut tué.
Más tarde, entrada la noche, Mitchell Sanders me tocó el hombro.
Plus tard cette nuit-là, Mitchell Sanders me toucha l’épaule.
Dos horas más tarde, ya de noche, volví a salir del hotel.
Deux heures plus tard, la nuit tombée, je suis ressorti de mon hôtel.
Las sospechas se presentaron más tarde, esa misma noche y durante la mañana siguiente.
Les soupçons surgirent plus tard cette nuit-là et le lendemain matin.
Anoche, ya tarde, y la noche anterior, los Tommyknockers, llaman a la puerta.
Tard, la nuit dernière et celle d’avant, Toc, toc à la porte – les Tommyknockers,
Lo único raro era que Runfeldt, de vez en cuando, volvía a casa muy tarde por la noche.
Une seule particularité à signaler : il lui arrivait parfois de rentrer très tard la nuit.
Más tarde, aquella misma noche, tú… —Oiga, un momento. ¿No creerá que yo…? —Sí, Eddie.
Plus tard cette nuit-là, vous… – Hé, minute. Vous ne croyez pas que j’ai… – Si, Eddie.
Más tarde, aquella misma noche, Mavis dijo: —Deberíamos haberle dado una de esas muñecas.
Plus tard, cette nuit-là, Mavis dit : « Nous aurions dû lui donner une des poupées.
Anoche ya tarde, y la noche anterior los Tommyknockers, los Tommyknockers llamaron a la puerta.
Tard la nuit dernière et celle d’avant Toc, toc à la porte – les Tommyknockers, Les Tommyknockers, les esprits frappeurs…
Más tarde será de noche.
Plus tard il fera nuit.
Más tarde, la misma noche:
Plus tard, la même nuit :
No más tarde de esta noche, yo mataré.
Pas plus tard que cette nuit, je tuerai.
No lo interrogaron hasta ya muy tarde por la noche.
On ne l'avait interrogé que fort tard dans la nuit.
Más tarde, avanzada la noche, vino a mí.
Tard dans la nuit, elle est venue à moi.
Más tarde, por la noche, el grupo se dispersa.
Tard dans la nuit, le groupe se disperse.
Trajeron a la señorita muy tarde en la noche.
Ils ont amené la demoiselle très tard dans la nuit.
Era tarde, pero la noche parecía querer demorarse.
Il était tard, mais la nuit semblait ne pas vouloir tomber.
Es tarde en la noche y el cielo está tachonado de estrellas.
Il est tard dans la nuit et le ciel est parsemé d’étoiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test