Traducción para "tan torpemente" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Si no se hubiese hecho aplastar tan torpemente, el número 11 no me sería desconocido.
S’il ne s’était pas fait si maladroitement écraser, le numéro 11 ne serait plus un inconnu pour moi.
Quiso besarla en los labios y la atrajo tan torpemente que chocaron sus dientes. Ella lo rechazó.
Il voulut baiser ses lèvres et l’attira si maladroitement que leurs dents s’entrechoquèrent. Elle le repoussa.
Fred se desasió tan torpemente que rodó por el suelo, sobre la pinaza, y arrastró con él a su prima.
Pour se dégager, Fred fut si maladroit qu’il roula par terre, dans les aiguilles de pin en entraînant sa cousine.
O no cogían las monedas, o fallaban los lápices, o se movían tan torpemente que se decían el uno al otro, «Acaban de matarte».
Ou ils n’attrapaient pas les pièces, ou ils rataient les crayons, ou ils bougeaient si maladroitement qu’ils se disaient : — Tu viens de te faire tuer.
Y Maigret, apoyado en el codo, se puso a beber, pero tan torpemente que dejó caer el vaso y su contenido sobre la pierna del señor Duhourceau.
Et Maigret, soulevé sur un coude, se mit à boire, mais si maladroitement qu’il laissa tomber le verre et son contenu sur la jambe de M. Duhourceau.
El que (o la que…, ¿Ruva?) hubiera intentado matarme tan torpemente volvería a verificar su trabajo y la próxima vez no sería tan descuidado.
Celui (ou celle ? Ruva peut-être ?) qui avait si maladroitement tenté de me tuer reviendrait vérifier son travail, et il se montrerait moins négligent la prochaine fois.
Lo dejó sonar bastante rato, luego tendió la mano tan torpemente que tiró el vaso de agua que había en la mesilla. —Diga… Tenía la voz ronca.
Il laissa sonner assez longtemps, tendit la main si maladroitement qu’il renversa le verre d’eau sur sa table de nuit. — Allô… Sa voix était enrouée.
y cuando usted los admita en su círculo, sepan disimular su aire de propietario, de aspecto tan cómico como fácil de reconocer y que ellos tan torpemente confunden con el del amar.
et si vous leur permettez de vous regarder dans le cercle, qu’ils sachent au moins auparavant déguiser ce regard de possession si facile à reconnaître, et qu’ils confondent si maladroitement avec celui de l’amour.
Yo apenas veía ante mí… quise hincar una rodilla, pero caí sobre las dos, y llevé tan torpemente la mano de le joven a mis labios, que me arañó con una uña. —¡Perfecto!
Je n’y voyais pas clair… Je voulus mettre un genou en terre, mais tombai à deux genoux et portai si maladroitement les lèvres à la main de la jeune fille que son ongle m’égratigna le bout du nez. « Parfait !
yendo hacia dónde, hacia quién, a pesar de sus promesas tan torpemente formuladas, de su contrición que es falsa no porque él finja sino porque no hay remedio, porque lo irreparable ya ha sucedido.
où va-t-il, vers qui, malgré ses promesses si maladroitement formulées, malgré sa contrition qui est fausse non pas parce qu’il aurait fait semblant mais parce qu’il n’y avait plus rien à faire, parce que l’irrémédiable était déjà survenu.
Ella escuchó sus pasos por el suelo laminado que él había colocado tan torpemente el año anterior.
Ses pas résonnaient sur le parquet laminé qu’il avait si mal posé l’année précédente.
Las mujeres acostumbran ser tan torpemente iniciadas por sus maridos, que de momento no desean repetir con otro.
Les femmes ont été la plupart du temps si mal commencées par leur mari, qu’elles n’ont pas le courage de recommencer tout de suite avec un autre.
Pork sacó su camisa plisada preferida, tan torpemente zurcida por la doncella que sólo su criado hubiera podido ponérsela.
Pork lui apporta sa chemise à ruches préférée. Elle avait été si mal raccommodée par la femme de chambre qu’il ne lui resta plus qu’à en faire cadeau à son valet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test