Traducción para "tan francamente" a francés
Ejemplos de traducción
Jamás le había visto un ataque tan francamente acusado.
Je ne l’avais jamais vu dans un accès si franchement accusé.
Era un muchacho tan francamente benévolo que ni siquiera Ernaut podía sospechar en él hipocresía.
C’était un garçon si franchement bienveillant que même Ernaut ne pouvait le soupçonner d’hypocrisie.
Cuando le dije que era el coronel Chabert, se echó a reír tan francamente, que le dejé sin hacer la menor observación.
Quand je lui dis être le colonel Chabert, il se mit à rire si franchement que je le quittai sans lui faire la moindre observation.
Nadie lo conocía, y el presidente, que no las tenía todas consigo respecto a las consecuencias de una discusión tan francamente empleada, miraba con cierto recelo a su nuevo amigo.
Aucun ne le connaissait, et le président, peu rassuré sur les suites d’une discussion si franchement posée, regardait son nouvel ami avec une certaine appréhension.
—Entonces… pues, usted quizás encontrará un poco atrevido que lo diga tan francamente…, entonces me convenzo de que a ustedes les gusta verme aquí, de que formo parte de este lugar, donde me encuentro más en casa que en cualquier otro sitio.
« Eh bien… vous allez peut-être trouver inconvenant que je m’exprime si franchement… alors, je m’imagine que vous avez plaisir à me voir chez vous, que je fais partie de la maison, que je suis cent fois plus chez moi ici que nulle part ailleurs.
Yo nunca le había escrito a Zaza cartas tan expansivas como durante esas últimas semanas: ella nunca se había confiado tan francamente a mí.
Jamais je n’avais écrit à Zaza des lettres aussi expansives que pendant ces dernières semaines ; jamais elle ne s’était confiée à moi aussi franchement.
En los tiempos actuales, la burguesía liberal aprecia, ensalza y procura atraerse a los caballeros de abolengo y de solar; pero con razón detesta al hombre vano y linajudo que pasa ante ella encopetado y tieso con las manos cargadas con los huesos de sus antepasados: esto es un sarcasmo mudo a los antepasados y a los huesos que a la burguesía liberal le faltan. Por eso intimo al docto señor Topsius, que con sus penetrantes ojos vio formarse mis dos envoltorios de papel de estraza, no sé si en la tierra de Egipto o en la tierra de Canaán, para que en la segunda edición de su Jerusalén, sacudiendo púdicos escrúpulos de académico y estrechos desdenes de filósofo, divulgue por la Alemania científica y por la Alemania sentimental cuál era el contenido de aquellos dos envoltorios de papel de estraza. Yo le ruego que lo revele tan francamente como yo lo hago a mis conciudadanos en estas páginas donde vive la realidad, ora embarazada y tropezando en los pesados ropajes de la historia, ora más libre, y saltando bajo el disfraz vistoso de la farsa.
Or, à notre époque, la Bourgeoisie libérale apprécie, accueille, assimile avec joie les gens bien pourvus de rentes et de domaines : c’est le vin précieux et vieux qui améliore le vin nouveau et vert encore ; mais Elle rejette, et non sans raison, le licencié en droit qui se pavane devant elle, gonflé et roide d’orgueil, les mains chargées des ossements de ses ancêtres et semble ainsi lancer un muet sarcasme à ses aïeux et à leurs restes qui sont sa propriété à elle, Bourgeoisie Libérale. Aussi bien, je demande instamment à mon ami le docteur Topsius – qui m’a vu, avec ses lunettes pénétrantes, ficeler mes paquets, alors que nous étions déjà dans la terre d’Égypte, déjà dans la terre de Chanaan – de renoncer à ses pudiques scrupules académiques ainsi qu’à ses étroits dédains de Philosophe, et de divulguer, le contenu de mes paquets enveloppés de papier gris, aussi franchement que je le révélerai à mes concitoyens au cours des pages suivantes, écrites durant les loisirs des vacances et dans lesquelles s’épanouit la Réalité, tantôt embarrassée et titubant dans les pesantes défroques de l’Histoire, tantôt, plus libre et plus légère, sous le masque burlesque de la Farce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test