Traducción para "tan agitado" a francés
Ejemplos de traducción
—preguntó tan agitado que se comía las palabras.
s'exclama-t-il – tellement agité qu'il en mangeait ses mots.
Tumbada en su litera de la cabaña diez, se sentía tan agitada que sabía que no podría dormir.
Allongée sur sa banquette du bungalow 10, elle se sentait tellement agitée qu’elle comprit qu’elle aurait du mal à s’endormir.
Como se recordaba muchas veces, gran parte de su autoridad se derivaba de cierto sentido de la dignidad en sus desplazamientos públicos, y era mejor que la gente no le viera en un estado tan agitado.
Ainsi qu'il se l'était rappelé de nombreuses fois, une grande partie de son autorité découlait de la dignité et de la détermination qui caractérisaient ses déplacements publics, et il valait mieux qu'on ne le voie pas en proie à une telle agitation.
Entonces se disgregaron en su ronda y abigarraron la noche con su turbulencia, de una nube a otra… La Ópera, sobre todo, los atraía, al parecer, su gran brasero de anuncios en el medio; salpicaban, los aparecidos, para saltar a otro extremo del cielo y tan agitados y numerosos, que te nublaban la vista.
Ils s'émiettèrent alors dans leur ronde et bariolèrent la nuit de leur turbulence, d'un nuage à l'autre... L'Opéra surtout les attirait, qu'il semblait, son gros brasier d'annonces au milieu, ils en giclaient les revenants pour rebondir à l'autre bout du ciel et tellement agités et si nombreux qu'ils vous en donnaient la berlue.
Salí corriendo tras Germain con mi macuto lleno de frascos borboteantes al hombro, bajo el brazo una cajita con más instrumental e hilos de sutura, la rienda de Clarence en la mano y la cabeza tan agitada que apenas veía adónde iba.
Je hâtai le pas derrière Germain avec ma sacoche remplie de fioles cliquetant les unes contre les autres sur l’épaule, une petite boîte d’instruments chirurgicaux supplémentaires ainsi qu’un bocal de sutures sous le bras, tenant la bride de Clarence d’une main et l’esprit tellement agité que je ne savais pas où j’allais.
Se pone tan agitado, tellement agité, lo ves tan feliz y entusiasmado que parece un avión que suba y suba y que, al llegar a la estratosfera, donde el aire es tan fino…, tenue, no pueda seguir volando por falta de apoyo y no tenga otro remedio que dejarse caer hacia abajo.
On dirait qu’à force de se sentir tellement agité*, tellement heureux et transporté, il est comme un avion qui monte et s’enfonce dans la stratosphère où l’air est si rare qu’à la fin il ne peut plus voler et qu’il ne peut plus rien faire sinon redescendre.
¿Y por qué estás tan agitado?
Et pourquoi êtes-vous si agité ?
Pero el agua no estaba tan... agitada.
Mais la mer n’était pas si… agitée.
Estaba tan agitado en su confusión que le respondió.
Il était si agité et si confus qu’elle lui répondit.
Me preguntó de dónde venía tan agitada.
Elle m’a demandé pourquoi j’étais si agitée.
Estaba tan agitado que apenas podía hablarme por teléfono.
Il était si agité qu’il pouvait à peine me parler, au téléphone.
—Sí, pero pudieras no haberlo sido…, después de una noche tan agitada.
— Si, mais vous auriez pu ne pas l’être… après une nuit si agitée !
Su hermana Berthe estaba cerca de él, inquieta al verle tan agitado.
Sa sœur Berthe se tenait près de lui, inquiète de le voir si agité.
Ella había insistido tanto y se había mostrado tan agitada que el doctor Johnson finalmente había accedido.
En la voyant si agitée le Dr Johnson avait accepté de la laisser sortir.
En aquel momento entró su mujer, tan agitada que no se fijó en la expresión de Maigret.
Sa femme entre, si agitée qu’elle ne remarque pas l’animation de Maigret.
Es curioso que anteanoche estuviera tan agitado… Como si presintiera algo de lo que pasaba…
C’est drôle que, cette nuit-là, il ait été si agité, comme s’il sentait qu’il se passait quelque chose…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test