Traducción para "su albur" a francés
Su albur
Ejemplos de traducción
Pero corrimos el albur.
Mais nous avons tenté notre chance.
—No, no estoy seguro… Es un albur que me estoy jugando.
— Non, je ne suis pas sûr… mais il y a des chances.
Había más gente caminando al albur que alineada en espera de Kennedy.
Les gens qui marchaient au petit bonheur la chance était plus nombreux que ceux qui s’étaient rangés pour attendre Kennedy.
Después, os tocará correr el albur en los fondeaderos o elegir un casco antes de veinte horas.
Ensuite, vous tentez votre chance dans les mouillages ou vous choisissez dans les vingt heures une coque rattachée.
Era un albur, pero también lo era lo que le quedaba de vida, y las probabilidades infinitamente mejores que en la ruleta o el chemin de fer.
C’était une entreprise risquée, mais le temps qu’il lui restait à vivre ne l’était pas moins et ses chances étaient infiniment supérieures à celles que l’on a à la roulette ou au chemin de fer.
-En ese caso, ataquémoslos con las fuerzas de que podemos disponer, y corramos ese albur -dijo sir Enrique.
— Alors, attaquons-les. Rassemblons toutes les forces dont nous disposons et tentons notre chance, proposa Sir Henry.
diría que se había sentido enfermo al pensar que no volvería a verla y que monsieur Calou le había aconsejado correr el albur.
Tant pis : il lui dirait qu’il était malade à la pensée de ne pas la revoir et que M. Calou lui avait conseillé de courir sa chance.
la partida estaba perdida de antemano, pero quería correr ese ultimo albur. Apretó los labios. Susana triunfaba.
la partie était perdue d'avance, mais elle voulait courir cette dernière chance. Elle serra les lèvres. Suzanne triomphait ;
Esta muchacha tan tímida y a la vez tan altiva llegó a correr el albur de una negativa por parte del carcelero Grillo;
Cette fille si timide à la fois et si hautaine en vint à courir la chance d’un refus de la part du geôlier Grillo;
Recuerdo haberle dicho riendo que tendría que esperar al mes de mayo para ponérmelo de nuevo y correr el albur de que le gustara otra vez.
Je me souviens de lui avoir dit en riant qu’il me faudrait attendre le mois de mai pour pouvoir le remettre et courir la chance de lui plaire encore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test