Traducción para "soy conseguir" a francés
Ejemplos de traducción
Lo iba a conseguir.
Il était en train de le faire.
Conseguirás que me maten.
T’es en train de me condamner à mort.
Ella nos conseguirá esas máscaras.
Elle est en train de nous acheter des costumes.
—Al ritmo que vas, lo conseguirás.
— Au train où vous allez, ce sera bientôt le cas.
Eso es lo que hay que conseguir, subir al tren, como ellos.
C’est à cela qu’il faut arriver, à monter dans un train, comme eux.
Piensa que está a punto de conseguir un nuevo amigo.
Il sent qu’il est en train de se faire un ami.
Tratamos de conseguir la extradición para llevarlo a Polonia.
Nous sommes en train d’essayer d’obtenir son extradition en Pologne.
Está a punto de conseguir un trato con un coleccionista de Londres.
Il est en train de négocier la vente avec un collectionneur à Londres.
Ingeniería social para conseguir la asimilación, eso es lo que está ocurriendo.
Une assimilation d’ingénierie sociale, voilà ce que nous sommes en train de vivre.
Por aquel camino no iban a conseguir jamás la pista de Leónidas.
Ils n’étaient pas près de retrouver Leónidas à ce train-là.
Lo conseguiré para ti.
Je vais t’en trouver.
Eso es lo que conseguiré.
C’est à ça que je vais avoir droit.
Conseguiré una lancha.
— Je vais chercher un bateau… je…
Yo te conseguiré una llave.
— Je vais te donner une clef.
—Te conseguiré tu manada.
— Je vais te trouver une meute.
–Supongo que lo conseguiré.
— Je crois que je vais y arriver.
¿Conseguirás que los alemanes occidentales te hagan ese pequeño pago?
Tu reçois toujours ces petites sommes des Allemands de l'Ouest ?
– He rezado para conseguir respuestas pero no he logrado ninguna -gimió Baldwin-.
« Je prie pour obtenir des réponses, hélas, je n’en reçois point, se lamenta Baldwin.
Sigo sin poder conseguir una imagen del culpable, pero sea lo que sea, está devorando la nave. Esto es todo lo que alcanzo a ver por ahora —dijo mientras pasaba una imagen por pantalla.
« Je n’arrive pas à obtenir d’image de ce qui provoque cet incident, mais, quoi que ce soit, ça dévore tout. Voilà ce que je reçois. »
—Por éstos puedes conseguir cualquier cosa. A cambio de dos tarros obtuve dos pares de medias. Y huevo en polvo.
« En échange, on peut avoir n’importe quoi. Contre deux pots, je reçois deux paires de bas. Et des œufs en poudre. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test