Traducción para "sobrefaldas" a francés
Sobrefaldas
Ejemplos de traducción
Ginny lucía un ajustado vestido rosa muy escotado, con una chaquetilla a topos blancos y una sobrefalda que acentuaba la redondez de su trasero.
Celle-ci portait une robe rose moulante, au décolleté vertigineux, dont la jupe froncée accentuait la courbe de ses hanches, assortie à une veste à petits pois blancs.
Annabelle llevaba otro de sus vestidos nuevos, un conjunto de seda amarilla con una ondulante sobrefalda de tul adornada con pequeños frunces, sujetos por unos diminutos ramilletes de violetas de seda.
Annabelle portait une autre de ses nouvelles robes – en satin jaune, dont la jupe de tulle était retenue à intervalles réguliers par de minuscules bouquets de violettes en soie.
Cuando Rafael Ulloa pasó por su lado embozado en una capa con cuello de armiño que había traído de los eneros nevados de Viena, dejó de cantar de golpe, pero no pudo evitar que se le escapara una risita de rata y enseguida se tapó la boca con el dobladillo de la sobrefalda que llevaba por encima del refajo.
Lorsque Rafael Ulloa, le visage dissimulé sous sa cape au col d’hermine rapportée de la capitale autrichienne aux hivers neigeux, passa près d’elle, elle cessa soudain de chanter, mais ne put retenir un petit ricanement de rongeur, et se couvrit aussitôt la bouche avec la doublure de la jupe courte qu’elle portait par-dessus son jupon.
El teléfono ha sonado justo cuando intentaba convencer a Mabel de que se quitara la camiseta brillante y las mallas púrpura que se había puesto no sé cómo mientras yo estaba arriba (Mabel se niega a aceptar que las mallas son más de la sección de medias que de la de pantalones y que hay que llevar algo encima sí o sí) y se pusiera el conjunto de vestido y chaqueta que mi madre le había mandado, directamente sacado de los años cincuenta: blanco, lleno de corazones rojos, con una sobrefalda exagerada y un gran lazo rojo atado atrás.
Le téléphone a sonné juste au moment où je m’efforçais de convaincre Mabel de quitter son T-shirt Disney et les leggings violets qu’elle avait enfilés subrepticement pendant que j’étais au premier (Mabel refuse l’idée que des leggings sont plus proches des collants que du pantalon et qu’il faut vraiment mettre quelque chose par-dessus) et de passer l’ensemble robe et cardigan de la Saint-Valentin que maman avait envoyé pour elle : une robe blanche très années 1950, avec des impressions de cœurs rouges, une jupe en corolle et une grosse ceinture rouge nouée à l’arrière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test