Traducción para "ser concebido" a francés
Ser concebido
Ejemplos de traducción
—Usted pudo ser concebida antes de aquella boda.
— Vous auriez pu être conçue avant le mariage.
Entonces, y sólo entonces, Algul podrá ser concebido y nacer.
Alors, et alors seulement, Algul pourra être conçu et mis au monde.
Este proyecto fundamental no debe remitir, en efecto, a ningún otro, y debe ser concebido por sí.
Ce projet fondamental ne doit renvoyer, en effet, à aucun autre et doit être conçu par soi.
La inteligencia puede ser concebida como una sucesión de estados discretos que, en principio, pueden ser imitados también fuera de la mente. ¿Y la conciencia?
L’intelligence peut être conçue comme une succession d’états discrets, en principe simulables même à l’extérieur du mental. Mais la conscience ?
debió de ser concebida poco después de que oyera a la doctora Thandie hablar sobre el fin del mundo al IPCC.
Elle a dû être conçue peu après que vous avez entendu le docteur Thandie Jones évoquer la fin du monde devant le GIEC.
—Sí, Romy, quizá perteneces a la última generación que habrá necesitado un espermatozoide y un óvulo para ser concebida —prosiguió Laurent Alexandre—.
— Eh oui, Romy, tu appartiens peut-être à la dernière génération qui a eu besoin d’un spermatozoïde et d’un ovule pour être conçue, a poursuivi Laurent Alexandre.
El deseo empírico no es sino una simbolización de este deseo, al cual remite y del cual toma su sentido, aunque sigue siendo parcial y reductible, pues es el deseo que no puede ser concebido por sí.
Le désir empirique n’en est qu’une symbolisation. Il y renvoie et en tire son sens tout en demeurant partiel et réductible, car il est le désir qui ne peut être conçu par soi.
Además, en cuanto se funda sobre la carencia de ser concebida como característica fundamental del ser, recibe legitimación como elección, y sabemos que ya no tenemos que ir más lejos.
En outre, en tant qu’il se fonde sur le manque d’être, conçu comme caractère fondamental de l’être, il reçoit la légitimation comme choix et nous savons que nous n’avons pas à pousser plus loin.
Y ese argumento incorporó conocimiento a priori verdadero acerca de las acciones: que no pueden ser concebidas como gobernadas por causas que operan de forma invariable en el tiempo.
Et cet argument intégrait une connaissance a priori vraie des actions en tant que telles : elles ne peuvent être conçues comme régies par des causes opératoires invariantes dans le temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test