Traducción para "se ventila" a francés
Ejemplos de traducción
No la ventila más de lo que lo haría un búho prisionero.
Il ne ventile pas plus la pièce que ne ferait un hibou prisonnier.
el metano regula los niveles de oxígeno y ventila los lodazales sin oxígeno;
le méthane contrôle le niveau d’oxygène et ventile les boues dépourvues d’oxygène ;
—Perfecto —exclamó Anakin, mientras lo atrapaba en el aire con la Fuerza y lo enviaba a través de la ventila de su puerta.
― Parfait, remercia le Jedi. Il le saisit en plein vol grâce à la Force et le fit passer à travers la ventilation de sa porte.
—Si al individuo no se le ventila a tiempo —dice Camille—, entra en un coma profundo y pierde los reflejos de protección de las vías respiratorias.
– Si le sujet n’est pas ventilé à temps, dit Camille, il entre dans un coma profond, perd les réflexes de protection des voies aériennes.
—¿Esta servirá? Un cuadro rasgado de ropa, tal vez de cinco centímetros por lado, pasó por la ventila y cayó al piso.
― Celui-là, ça fera l’affaire ? Un carré de tissu irrégulier, de cinq centimètres environ de côté, jaillit par la ventilation et tomba vers le sol en tournoyant.
También hay que dar gracias por la potente campana extractora, que ha absorbido humo suficiente para impedir que los otros detectores se activen, aunque eso pronto sucederá si no ventila la casa.
Merci aussi au puissant ventilateur du four qui a aspiré juste ce qu’il faut de fumée pour ne pas que les autres détecteurs de la maison se déclenchent, même s’ils ne tarderont pas à le faire s’il n’aère pas la pièce rapidement.
Manx echa un trago digno de un marinero y disfruta ávidamente de sus efectos, ay sí, a medida que el irlandés le ventila una serie de conductos fundamentales de la cabeza y el pecho.
Manx prend une goulée de matelot du Nord et ressent profondément l’effet, oh oui, tandis que l’Irlandais ventile un certain nombre de passages essentiels dans sa tête et sa poitrine.
Con la grasa aplaudiendo en las freidoras, los ventiladores de la salida de humos rugiendo, y el estéreo portátil emitiendo a todo volumen lo nostálgicos kundimans de la infancia de Benito en Manila, la clientela ventila sus secretos a mansalva.
Encouragée par les applaudissements nourris des poêles à frire, le vrombissement des ventilateurs et le caisson de basses qui braille les kundimans, les chansons sentimentales de l’enfance manillaise de Benito, la clientèle prend des libertés avec ses secrets.
«Permite que la víctima se ventile», escribió sabiamente en su boletín de asesoramiento. También dijo «Mantén tus problemas personales apartados de los problemas de la Víctima». Más tarde, Susie, el oso, se convertiría en una experta en violaciones, autora de la famosa frase: «Cuidado: lo importante de una violación puede no ser lo más importante para ti;
« Il faut laisser à la victime le temps de ventiler », écrirait-elle sagement dans sa rubrique — et aussi : « Il ne faut pas confondre ses propres problèmes avec ceux de la victime. » Plus tard, Susie l’ourse deviendrait une vraie spécialiste en matière de viol — et l’auteur de la formule célèbre : « Attention, le vrai problème d’un viol n’est peut-être pas votre vrai problème ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test