Traducción para "se desperdiga" a francés
Ejemplos de traducción
Cuando la cena estuvo lista, el grupo se desperdigó a través del salón principal para comer.
Une fois le dîner prêt, nous nous sommes tous dispersés dans la grande salle pour manger.
En el hospital ni siquiera tienen su historial médico. —Hubo un follón de mil pares de cojones —Barney hizo una pausa para golpear la base del salero contra la palma de la mano—. Ya sabes la que se armó en el hospital. Me despidieron. Despidieron a un montón de gente, y todo se desperdigó por ahí.
Même son dossier médical a disparu de l’hôpital. — Il y a eu tout un chambardement… Il marqua une pause tout en jouant avec la salière. — Il y a eu beaucoup de remue-ménage à l’hôpital. J’ai été licencié, plein de gens aussi, les archives ont été dispersées.
Si la miras desde la calle, se te llenan los ojos de lágrimas: bajo el cielo severo y alto, entre los árboles que empiezan a cambiar de color, la escuela parece torcida, ladeada, el viento arranca trozos de revoque y los desperdiga por las aceras.
Quand tu la vois depuis la rue, tu en as les larmes aux yeux : sous le ciel sévère et haut, entre les arbres qui commencent à changer de couleur, l’école paraît bancale, penchée sur le côté, avec des flocons de son enduit qui sont emportés par le vent et dispersés le long des trottoirs.
Pero una yinnia, cuando se dispersa tanto, cuando se desperdiga así, cuando muta y se transforma de forma tan múltiple… aunque sea una reina yinnia… pierde su fuerza, o algo todavía peor que la fuerza, pierde la voluntad, la consciencia, que le permitiría juntarse otra vez a sí misma y recuperar su forma unitaria.
Mais une jinnia quand elle est aussi dispersée, fragmentée, si souvent transformée et métamorphosée… fût-elle une reine jinnia… finit par perdre son pouvoir, ou pire encore, sa volonté, la conscience qui lui permettrait de se reconstituer et de reprendre sa forme originelle.
Las maletas caen, se abren, su contenido se desperdiga por todas partes.
Les valises tombent et s’ouvrent, leur contenu s’éparpille ici et là.
En el campo, desperdigas aquí y allá, se veían las ruinas erosionadas de antiguas estructuras arquitectónicas.
Çà et là, dans le champ, étaient éparpillées les ruines d’anciens édifices.
Pero la mayor parte del grupo se desperdigó como gotas de mercurio en el momento en que terminó el período de entrenamiento.
Mais la majorité de nos camarades se sont éparpillés comme des gouttelettes de mercure dès qu’a pris fin notre période d’entraînement.
Rimbaud dice algo, algo obsceno seguramente, porque todos se echan a reír, todo se desperdiga; vistiendo levitas negras se mueven en un charco de sol, están a pie firme.
Rimbaud dit quelque chose, une obscénité sans doute car ils rient, tout s’éparpille, en habits noirs ils bougent dans un peu de soleil, ils sont debout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test