Traducción para "se agarran" a francés
Ejemplos de traducción
–Si me agarran me fusilan.
— S’ils m’attrapent, ils vont me fusiller.
—Si lo agarran acá no quedan ni rastros suyos.
– S’ils l’attrapent par ici, il en restera même pas de trace.
Las manos le agarran del cuello y tiran de él con rabia.
Des mains l’attrapent par le col et le tirent rageusement.
–Y la que van a fusilar… A nosotros, por ejemplo, si nos agarran.
— Et ils vont encore en fusiller plus… Nous, par exemple, s’ils nous attrapent.
Abe y Jim le agarran el brazo y tratan de apartarlo, y la pugna comienza.
Abe et Jim lui attrapent le bras et tentent de le détourner, et la bagarre commence.
Mas algo es seguro, los druidas agarran, meten en la Moza de Esparto y queman.
Mais une chose est sûre : c’est que si les druides vous attrapent, ils vous mettent dans une Baba d’Osier et vous brûlent.
Los dos gorilas me agarran por los hombros y me conducen a empellones hacia la salida.
Les deux gorilles m’attrapent par les épaules et me bousculent manu militari vers la sortie.
Algunos, los más descarados, le agarran de la chaqueta, coquetean, intentan sumarle al baile.
Quelques-uns d’entre eux, les plus effrontés, l’attrapent par son manteau, flirtent, tentent de l’entraîner dans la danse.
Los soldados inmovilizan las manos de Anderson a su espalda y se las esposan. Le agarran el pelo y le dan la vuelta sin contemplaciones.
Les soldats attachent les mains d’Anderson dans son dos, l’attrapent par les cheveux, le traînent.
Los dos tipos con las pañoletas agarran por los brazos a un chico de la calle y lo suben a la camioneta.
Les deux mecs avec les bandanas attrapent un gamin dans la rue par les bras et le hissent dans le pick-up.
Se abalanzan sobre ella y la agarran por los brazos.
Ils se précipitent sur elle, la saisissent par les bras.
Manos vigorosas me agarran y me sacan.
Des poings vigoureux me saisissent et m'arrachent.
¡Pero…! Otros lo agarran y le sujetan los brazos a la espalda.
Mais… ! D’autres se saisissent de lui et lui tiennent les bras dans le dos.
De cuando en cuando agarran a uno de los viajeros y lo arrojan a los lobos.
De temps en temps, ils saisissent un des leurs et le jettent en pâture aux loups.
Unos dedos fríos agarran el pito de Oskar, tiran de él.
Des doigts froids saisissent le pénis d’Oskar et tirent dessus.
Hay manos que agarran el manillar mientras yo me detengo en medio de la multitud apasionada.
Des mains saisissent le guidon et je m’arrête dans la foule exaltée.
¡Esa pintura! Las dos manos de Rachida agarran la caja de pinturas.
Cette peinture ! Les deux mains de Rachida saisissent la boîte aux peintures.
Enloquecidos, los comerciantes los agarran por la lana y los cuernos y son ellos también arrastrados al mar.
Les marchands s’affolent, les saisissent par la toison, par les cornes et sont entraînés dans la mer eux aussi.
Las manos que acaban de desencadenar el engranaje fatal de una tragedia agarran el micrófono.
Les mains qui viennent de déclencher l’engrenage fatal d’une tragédie saisissent le micro.
Las dos milicianas que lo acompañan agarran a la prisionera y la meten a empellones en el edificio.
Les deux miliciennes qui l’accompagnent se saisissent de la prisonnière et la bousculent à l’intérieur de la bâtisse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test