Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Pero ya estaba caminando por el sendero flanqueado por los grandes rosales.
Mais il remontait l’allée, entre les énormes buissons de roses.
Pues digamos que parecen rosales: ¡realmente tienen espinas!
Alors disons que ce sont des buissons de roses, parce qu’ils ont… des épines !
Te recomiendo encarecidamente aquélla de allí, la que está sentada sobre un rosal.
Je vous recommande spécialement la dame assise sur un buisson de roses.
Tú, sentada en todo lo alto, como en un trono, con un rosal en el trasero.
vous étiez assise là toute droite comme une reine, avec un buisson de roses dans le fondement.
Y se fue, altiva y fiera, entre los rosales, sin volverse una sola vez… ¡Charlatán…!
Et elle s'en alla, droite et fière, entre les buissons de roses, sans se retourner une fois… Bavard!
Y cadáveres enterrados bajo los rosales y horrores indecibles en el cubil familiar.
Et des cadavres enterrés sous les buissons de roses, et des horreurs innommables dans la tanière familiale.
Casas y rosales, locomotoras y camiones, máquinas implosionadas y cadáveres de perros.
Des maisons, des buissons de roses, des locomotives, des camions, des machines éventrées et des cadavres de chiens.
Se agarró al bajante del canalón, pero resbaló y cayó en una mata de rosal trepador.
Elle s’est accrochée à la gouttière, mais elle a glissé et a atterri dans un buisson de roses grimpantes.
—Sí, son indicaciones para la poda de rosales… También se ocupaba de los rosales en casa de Stern.
— Oui, ce sont des indications pour la taille des rosiers… Il s’occupait aussi des rosiers chez Stern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test