Traducción para "relegar a" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Miro no quería que relegara su autoinvestigación a un nivel de atención bajo.
Miro ne voulait pas qu’elle relègue son introspection à quelque niveau d’attention secondaire.
Había intentado olvidarlo todo, relegar mi historia al fondo de la memoria, y creía haberlo conseguido.
J’avais essayé de tout oublier, de reléguer mon histoire au fond de ma mémoire, et j’avais cru réussir.
Ya no podía mantenerla en el foco de su atención, tenía por fuerza que relegar su retrato a una galería raramente visitada;
Il ne pouvait plus la maintenir au centre de son attention ; il lui fallait reléguer son portrait dans une galerie rarement visitée ;
sus recuerdos, por imprecisos que fueran, le decían que al Consejo le gustaba relegar el problema de la droga psi al rincón más oscuro.
Bien qu’encore flous, ses souvenirs lui disaient que le Conseil préférait reléguer à l’arrière-plan les problèmes des Psis avec la drogue.
Lo que en realidad hacen es relegar los datos últimos a dos puntos de su esquema: a su supuesto principio y a su supuesto fin.
Ce qu'elles font en fait c'est reléguer les données ultimes à deux endroits de leur schéma : à son point de départ supposé et à sa fin supposée.
Quizá pensaba repetir la hazaña del día del teatro: hacerse con la iniciativa, adueñarse de la situación y relegar a los conspiradores a la sombra.
Peut-être comptait-il renouveler l’exploit du théâtre : prendre l’initiative, s’emparer de la situation et reléguer les conspirateurs dans l’ombre.
Sí, un libro muy perverso, y me sentiré muy feliz el día en que lo pueda volver a relegar al rincón más oscuro de la biblioteca más recóndita.
Oui, c’est un tome absolument abject, et je ne serai jamais aussi heureux que le jour où je pourrai de nouveau le reléguer dans les recoins obscurs de notre bibliothèque.
pero debemos relegar eso del rabo a la categoría de las fábulas, como las cabezas de perro que el viajero Brun-Rollet atribuía a ciertos pueblos.
mais il faut reléguer cela au rang des fables, tout comme les têtes de chiens que le voyageur Brun-Rollet attribuait à certaines peuplades.
No le fascinaban las encuadernaciones de lujo y nunca había perdido la costumbre de relegar los libros al fondo de los armarios, junto a las cajas de cartón vacías y los frascos de medicamentos.
Elle n’avait pas le goût des reliures et ne s’était jamais déshabituée de reléguer ses livres au fond des placards, avec les cartons vides et les boîtes de pharmacie.
Comenzó por relegar a Bertrade al cuarto de las criadas; la había desfigurado la viruela y él declaraba que su sola vista le helaba la sangre, pero su aversión hacia ella venía de más lejos;
Il commença par reléguer Bertrade dans la chambre des servantes : elle avait été défigurée par la variole, et il prétendait que sa seule vue lui glaçait le sang ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test