Traducción para "recitaron" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Kainz, el más grande de los actores, y Moissi recitaron en público poemas de Verhaeren en mi traducción.
Kainz, le plus grand des acteurs, et Moissi récitaient ses poèmes dans ma traduction.
Nunca frecuentaron la «barrica», ni jamás discutieron sobre Platón ni recitaron a Verlaine.
Ils ne fréquentaient pas la Caque et n’avaient jamais discuté de Platon, ni récité du Verlaine.
Después del tradicional cuscús, unos cincuenta talebs recitaron versos del Corán.
Après le traditionnel couscous, une cinquantaine de talebs avaient récité des versets du Coran.
Cuando ellos recitaron el «Santo, Santo, Santo», sus bigotes pajizos temblaron casi imperceptiblemente.
Quand ils se mettaient à réciter « Saint, Saint, Saint », sa moustache jaune frémissait presque imperceptiblement.
Hasta se representaron piezas teatrales y se recitaron poemas, cuando las chicas todavía vivían en casa.
Dans cette pièce, on a dansé, on a travaillé, dit-elle, on a même fait du théâtre et récité des poèmes, à l’époque où les filles étaient encore à la maison.
Mendelius se sentó a su lado sobre la angosta cama y juntos recitaron los salmos de las últimas horas canónicas del día.
Mendelius s’assit près de lui sur le lit étroit et ensemble ils se mirent à réciter les psaumes de la dernière heure canonique de la journée.
Maggie nunca volvió después de aquello y, hasta que Jem y el señor Blake recitaron juntos la canción, no se había arrepentido de ser analfabeta.
Maggie n’y remit jamais les pieds et, jusqu’à ce qu’elle entende Jem et Mr Blake réciter cette chanson, elle n’avait pas regretté d’être incapable de lire.
—A propósito, gatito; si de verdad estuviste conmigo en mi sueño, hay algo con lo que desde luego lo habrías pasado muy bien…, toda esa cantidad de poemas que me recitaron y, ¡todos sobre peces!
« À propos, Kitty, si tu avais été vraiment avec moi dans mon rêve, il y a une chose qui t'aurait plu énormément : on m'a récité des tas de poésies, et toutes parlaient de poisson !
Mis narraciones cortas Amok y Carta de una desconocida se hicieron tan populares como, por regla general, sólo llegan a serlo las novelas; se pusieron en escena, se recitaron en público y fueron llevadas a la pantalla;
Mes nouvelles, Amok et Lettre d’une inconnue, furent aussi populaires que des romans, elles furent portées au théâtre, récitées en public, filmées ;
Recitaron sus oraciones mentalmente y tumbados, puesto que no había allí nadie que los obligase a decirlas en voz alta y de rodillas; verdad es que estuvieron tentados a no rezar, pero tuvieron miedo de ir tan lejos como todo eso, por si llamaban sobre ellos un especial y repentino rayo del cielo.
Comme personne n’était là pour les y contraindre, ils négligèrent de s’agenouiller afin de réciter leurs prières, mais n’oublièrent pas d’invoquer mentalement le Seigneur, de peur que celui-ci ne les punît d’une manière ou d’une autre de leur omission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test