Traducción para "que deje de" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
¡Deje de insolentarse!
 Arrête tes insolences !
—¿Quieres que lo deje?
— Tu veux que j’arrête ?
¿Por qué quieres que la deje?
— Pourquoi veux-tu que j’arrête ?
Eso no hace que deje de llorar.
Cela n’arrête pas ses larmes.
Lo sigues para que deje de acosarte.
Tu le suis pour qu’il arrête de te harceler.
¿Desea que deje de hablar?
Vous voulez que j’arrête là ?
No son ellas las que quieren que deje la policía. Soy yo.
Ce ne sont pas elles qui veulent que j’arrête.
Quiere que deje la bebida.
Il veut que j’arrête de boire.
—¡Deje esto, Hilmer!
— Arrêtez, Hilmer !
No deje de imaginar.
N’arrêtez pas d’imaginer.
Y deje de moverse tanto.
Et arrêtez de gigoter.
Pero no se deje engañar por las apariencias.
Mais ne vous arrêtez pas aux apparences.
Deje inmediatamente de hablar así.
— Arrêtez immédiatement.
Y deje también eso de doctor.
Et arrêtez aussi de m’appeler docteur.
¡Y deje de cachondearse de sus superiores!
Et arrêtez de vous moquer de vos supérieurs !
Deje de llamarme señora.
— Arrêtez de m’appeler madame.
Deje de agradecerme tonterías.
— Arrêtez de me remercier pour des bêtises.
A la periodista no le hace gracia y ordena a su cámara que deje de rodar.
La journaliste n’apprécie pas ; elle somme son cameraman de stopper l’enregistrement.
Tienes que hacer que el Corazón deje de devorar la masa de la frontera, que suspenda las funciones del Vacío y se estabilice.
Il faut absolument que vous obteniez du Cœur qu’il stoppe les phases de dévorement, qu’il suspende les fonctions du Vide et se stabilise.
Estás intentando apartarla de Will porque te preocupa que la deje, o que le rompa el corazón, o que la engañe, o que un día baje al buzón y… —Para.
Tu cherches à éloigner Will parce que tu crains qu’il la quitte, qu’il lui brise le cœur, qu’il la trompe, qu’il foute le camp un beau jour en allant chercher le courrier, ou… — Stop.
–Claro, supongo que sí -dijo Tavish, con algo más que un deje de cinismo-. Por supuesto, tendríamos que conseguir que el departamento de operaciones desconectara el sistema de transferencias telefónicas, que justo ahora está funcionando veinticuatro horas al día, y me dejara entrar en los ordenadores para hacerlo.
Tavish ricana, avec un parfait cynisme : — Oui, je crois que je pourrais. A condition que le service des opérations courantes stoppe le système de transfert par câble, qui tourne vingt-quatre heures sur vingt-quatre, assez longtemps pour que je puisse accéder aux machines !
Me dice que deje de despotricar.
Il me dit de cesser de divaguer.
—No le estoy pidiendo que deje de informar sobre los crímenes.
– Je ne vous demande pas de cesser de parler des crimes.
Haz que deje de llover —imploraban.
« Faites cesser la pluie », priaient-ils.
—¿Cómo lo convencerá de que deje de seguirlo?
— Comment comptez-vous le convaincre de cesser de vous suivre ?
–¡DEJE DE TOMAR NOTA DE TODO LO QUE DECIMOS!
— VOUS ALLEZ CESSER DE NOTER CHACUNE DE NOS PAROLES !
Espero que ahora deje de llorar.
Et j’espère qu’elle va bientôt cesser de pleurer.
Es importante, y, por favor, deje de llamarme «señora».
C’est important, et merci de cesser avec vos m’dame.
Seguro que lo encontramos cuando deje de llover.
On l’trouvera quand ce déluge voudra bien cesser.
—¡Dile que haga algo para que deje de dolerme la espalda!
 Dis-lui de faire cesser cette douleur dans mon dos !
—Dile a tu sexbot que deje de pelear —le ordené.
« Dites à votre sexbot de cesser le combat », ai-je grondé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test