Ejemplos de traducción
—Lo que yo busco y lo que buscas tú no es lo mismo.
— Ce que je cherche n’est pas ce que tu cherches.
sube la escalera, olfatea el rastro y busca, busca, busca.
monte l’escalier, flaire la piste et cherche, cherche, cherche.
–O busco o no lo busco -dijo Jane-.
— Soit je cherche, soit je ne cherche pas, dit Jane.
buscas una respuesta diferente, pero también buscas.
Tu cherches une réponse différente, mais tu cherches, toi aussi.
Yo sí. Lo que busco no es un teólogo. Busco un narrador.
Moi, si. Ce que je cherche, ce n’est pas un théologien. Je cherche un narrateur.
– Busco a un socio temporal. Le busco a usted.
— Je cherche un associé temporaire. Je vous cherche, vous.
—susurró, quitándole la trailla—. ¡Busca, busca!
Cherche, mon bonhomme, cherche ! » Il décrocha la laisse.
Así va, corre, busca. ¿Qué busca?
Ainsi il va, il court, il cherche. Que cherche-t-il ?
– Pero no busca usted un amigo, busca un empleado.
— Mais vous ne cherchez pas un ami, vous cherchez un employé.
–No tengo lo que buscas.
— Je n’ai pas ce que vous cherchez.
No es a mí a quien busca.
C’était pas moi que vous cherchez.
—Te preguntaba qué buscas.
– Qu’est-ce que vous cherchez ?
– ¿Es ése el que buscas?
— Est-ce lui que vous cherchez ?
No poseemos lo que buscas.
« Nous n’avons pas ce que vous cherchez.
—O sea, que eso es lo que busca, ¿no?
— C’est ce que vous cherchez, hein ? »
¿Es esto lo que busca?
— C’est ça que vous cherchez ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test