Traducción para "no poder participar" a francés
Ejemplos de traducción
Una condición previa de la democracia era que el pueblo recibiera la enseñanza necesaria para poder participar en el proceso de democratización.
Une condition sine qua non pour l’établissement de la démocratie était que le peuple fût assez éclairé pour pouvoir participer au processus démocratique.
Poder participar con un equipo adecuado en el París-Dakar, ésa es la cima de un corredor de rallies y esa bruja me lo ha frustrado.
Pouvoir participer au Paris-Dakar avec l’équipement adéquat, c’est le sommet pour un coureur de rallyes et cette sorcière m’a tout fichu par terre.
—Voy con usted —dijo el jefe de los municipales, encantado de poder participar a distancia en una investigación sobre un asesinato, lo que le permitía distraerse de los problemas de aparcamiento.
— Je viens avec vous, annonça le chef de la police municipale, enchanté de pouvoir participer de loin à une enquête sur un meurtre qui le changeait des problèmes de stationnement.
Se oían tonterías de ese estilo a todas horas, incluso Capello las decía. Me sentía fatal por no poder participar. Con todo, el equipo estaba muy motivado. La rabia por lo que había pasado parecía infundir fuerza a los jugadores.
Il doit se calmer. » Ils publiaient ce genre de bêtises en permanence, ils citaient même Capello, et il m’était insupportable de ne pas pouvoir participer. Mais l’équipe était incroyablement motivée.
Se implementa también un proceso de control porque comienzan a detectarse casos de damnificados ficticios, de gente que se hace pasar por damnificada con el solo interés de poder participar en el concurso.
On met en place aussi un dispositif de contrôle parce qu’on commence à détecter des cas de faux sinistrés, de gens qui se font passer pour sinistrés dans le seul but de pouvoir participer au concours.
Contaron lo que sabían de las brujas, lo que se murmuraba desde hacía generaciones, que alguien le dijo una vez a un abuelo que era necesario besarle el sexo al chivato para poder participar en las orgías de las brujas, y hablaron del miedo, del de antes y del de ahora y del de siempre, y caía el silencio, y para ahuyentar las figuras que querían perfilarse en la noche se felicitaban porque por suerte, esta vez, las brujas no lograron robarse a la linda hija del cacique, que eso era lo que querían, robársela para coserle los nueve orificios del cuerpo y transformarla en imbunche, porque para eso, para transformarlos en imbunches, se roban las brujas a los pobres inocentes y los guardan en sus salamancas debajo de la tierra, con los ojos cosidos, el sexo cosido, el culo cosido, la boca, las narices, los oídos, todo cosido, dejándoles crecer el pelo y las uñas de las manos y de los pies, idiotizándolos, peor que animales los pobres, sucios, piojosos, capaces sólo de dar saltitos cuando el chivato y las brujas borrachas les ordenan que bailen… el padre de alguien, una vez, había hablado con alguien que decía que una vez vio un imbunche y el miedo le paralizó todo un lado del cuerpo. Aullaba un perro.
Ils racontèrent ce qu’ils savaient des sorcières, ce que l’on murmurait depuis des générations, qu’une fois, quelqu’un avait dit à un grand-père qu’il fallait baiser le sexe du bouc pour pouvoir participer aux orgies des sorcières, et ils parlèrent de la peur, de celle d’autrefois et de celle de maintenant et de celle de toujours, et le silence tombait, et pour disperser les formes qui voulaient se profiler dans la nuit, ils se félicitaient d’avoir eu la chance, cette fois, d’empêcher les sorcières d’enlever la jolie fille du cacique, car c’était là ce qu’elles voulaient, l’enlever pour lui coudre les neuf orifices du corps et la transformer en imbunche, car c’est pour cela, pour les transformer en imbunches, que les sorcières enlèvent de pauvres innocents et les gardent dans leurs cavernes souterraines, avec les yeux cousus, le sexe cousu, le cul cousu, la bouche, les narines, les oreilles, tout cousu, elles leur laissent pousser les cheveux et les ongles des mains et des pieds, elles les abrutissent, les pauvres deviennent comme des bêtes, ils sont sales et pouilleux, ils peuvent tout juste faire de petits bonds quand le bouc et les sorcières saoules leur ordonnent de danser… le père de quelqu’un avait une fois parlé à quelqu’un qui lui avait dit qu’il avait vu une fois un imbunche et que la peur lui avait paralysé tout son côté du corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test