Traducción para "no inflacionaria" a francés
Ejemplos de traducción
—No…, a menos que haya algún ajuste inflacionario que desconozca.
— Non. Sauf s’il y a un ajustement automatique lié à l’inflation dont je ne suis pas au courant.
Al final, pues, todo ese alarmismo inflacionario ha sido sobre una amenaza inexistente.
Au bout du compte, donc, l’alarmisme autour de l’inflation s’est révélé une menace inexistante.
las cifras de inflación se parecen a las nuestras y no se aprecia el menor rastro de una crisis inflacionaria;
les chiffres de l’inflation ressemblent aux nôtres, et rien ne laisse prévoir de poussée inflationniste ;
Cuando un país no se halla inmerso en una trampa de liquidez, entonces imprimir mucho dinero resulta en efecto un factor inflacionario.
Quand on ne se trouve pas dans une trappe à liquidité, l’émission de grandes quantités de monnaie est incontestablement de nature à susciter l’inflation.
Como fuere, se ha confirmado la predicción de que las acciones de la Reserva Federal, que se tildaba de inflacionarias, de hecho no provocarían un ascenso de la inflación.
Toujours est-il que la prédiction selon laquelle l’action supposément inflationniste de la Fed ne déboucherait pas, en fait, sur une hausse de l’inflation, s’est vérifiée.
Apretujados en el cubículo, él y Janice chocan entre sí constantemente, y él, por primera vez, presiente que emana de ella la duda de si se les habrá guiado bien en este nuevo mundo inflacionario;
À l’étroit dans le réduit, Janice et lui n’arrêtent pas de se cogner et, pour la première fois, il flaire en elle le doute, la crainte qu’il les ait tous deux fourvoyés dans ce monde inconnu de l’inflation galopante, à moins que ce doute qu’il flaire émane de lui.
A una burbuja que se expandiera a la velocidad de la luz le llevaría menos de un milisegundo tragarse una nave del tamaño de la Sombra Nocturna, pero el vacío alterado se expande superluminalmente, como el espacio tiempo inflacionario.
Une bulle qui s’étendrait à la vitesse de la lumière mettrait moins d’une demi-milliseconde à avaler un vaisseau de la taille de l’Ombre de la Nuit, mais le vide modifié se dilate à une vitesse supraluminique, provoquant une sorte d’inflation de l’espace-temps.
– Pero también tenemos – prosiguió el consejero de dirección – un pequeño problema inflacionario debido al alto grado de disponibilidad de la hoja, lo que significa, según creo, que en la tasa actual se necesitan tres bosques efímeros para comprar una bagatela.
— Mais nous avons également, poursuivit le conseiller en gestion, comme un petit problème d’inflation provoqué par l’extrême disponibilité de cette unité monétaire, et qui se traduit, si je ne me trompe, par un cours actuel d’environ trois futaies à feuilles caduques pour une petite cacahuète du vaisseau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test