Traducción para "menos miserable" a francés
Menos miserable
Ejemplos de traducción
Un poco menos miserable, pero aún más apretada.
Un peu moins misérable, mais encore plus entassée.
—Haciéndolos menos miserables —me atreví a comentar.
 En les rendant moins misérables, osai-je intervenir.
Jo, y se entrega sin motivo a un hombre sólo un poco menos miserable que ella.
Jo, et se donne sans raison à un homme à peine moins misérable qu’elle.
El ruido de las espadas en la batalla es menos miserable que el ruido que hace la vaina en el suelo.
Le cliquetis des lames dans la bataille est moins misérable, après tout, que le tapage des fourreaux sur le pavé.
Un poco era como si hubiera sentido la necesidad, para sentirse menos miserable, de contemplar a cada instante un retrato del hombre que había sido.
C’était un peu comme s’il eût éprouvé le besoin, pour se sentir moins misérable, de contempler à chaque instant un portrait de l’homme qu’il avait été.
A los quince años, para que su vida fuese menos miserable en la casa, se hizo un peinado alto, se alargó la falda y se presentó ante aquel señor Wilhems, tan aseado y tan cortés.
À quinze ans, pour que la vie soit moins misérable à la maison, elle avait relevé ses cheveux, allongé sa robe et elle s’était présentée à ce M. Wilhems si soigné et si poli.
Pero se concentró: no es que la casa de Ramiro resultase ser un poco menos miserable que las viviendas vecinas, toda esa acumulación caótica de soluciones desesperadas para atravesar la pobreza de unas gentes empeñadas en buscar una suerte mejor para sus vidas, o al menos para las vidas de sus hijos.
Mais il se concentra : ce n’était pas que la maison de Ramiro fût un peu moins misérable que les habitations voisines, une accumulation chaotique de solutions désespérées pour supporter la pauvreté de ces gens, décidés à améliorer leurs vies ou du moins celle de leurs enfants.
pero también creo que los hombres son menos feroces cuanto menos miserables son, y que los progresos de la industria poco a poco suavizan las costumbres. Un botánico dice que el espino, transportado de un terreno seco a un suelo fecundo, cambia sus espinas en flores. —¿Ves, papá? Eres optimista.
Mais je crois aussi que les hommes sont moins féroces quand ils sont moins misérables, que les progrès de l'industrie déterminent à la longue quelque adoucissement dans les moeurs, et je tiens d'un botaniste que l'aubépine transportée d'un terrain sec en un sol gras y change ses épines en fleurs. – Vois-tu? tu es optimiste, papa!
moins malheureux
“Matándolo podría parecer un poco menos miserable?”, ella me dio una censurada pero divertida mirada cuando probaba su ultimo resto de yogurt de fresa de su cuchara. “El es mi novio después de todo, salgo con el todo el tiempo, no es tan malo.”
— Ça te tuerait d’avoir l’air un peu moins malheureuse ? (Elle avala la dernière cuillerée de son yaourt à la fraise en me jetant un regard à la fois réprobateur et amusé.) C’est mon petit ami, après tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test