Traducción para "me lo quito" a francés
Ejemplos de traducción
—Es que no me la quité.
— Je ne l’ai pas enlevée, dit-il.
(Pero se los quita.)
(Il les enlève tout de même.)
¿O fue otro el que me lo quitó?
À moins que quelqu’un ne l’ait enlevée pour moi ?
—¿Para qué se las quitas?
— Pourquoi tu leur enlèves leurs fers ?
Por fin se la quitó;
Il finit par l’enlever ;
No te quites el abrigo.
N’enlève pas ton caban.
—¿Quiere que los quite?
— Vous voulez que je les enlève ?
–Desde que me lo quité -repuso él.
— Depuis que je l'ai enlevée.
Me acordé y lo quité.
Je m’en suis souvenu, et je l’ai enlevé.
—Quiero que te la quites.
—Je voudrais que tu l'enlèves.
Yo me la quito antes de ir a trabajar.
Je l’enlèverai avant de venir bosser.
Tú mírame, papá, y cuando me quite el casco significará que me voy a escapar.
Quand j’enlèverai mon casque, ça voudra dire que je pars.
Para llevarlos así de caídos, ¿por qué no te los quitas y en paz?
Si tu veux le laisser tomber comme ça, pourquoi tu l’enlèverais pas carrément ?
De hecho, ¿por qué no te quitas toda la ropa y vas por ahí en pelotas?
Pourquoi en fait t’enlèverais pas carrément tous tes vêtements pour te balader tout nu, tiens ?
–Poeta, si tenemos que salir corriendo no te veo con mucha agilidad. –Si tenemos que salir corriendo me quito los pantalo- nes y listo.
— Drôlement pratique ! surtout si on est obligé de sortir en courant. — Ne t’en fais pas pour ça. S’il le faut j’enlèverai le pantalon.
Mahalo nui, nunca me quito la camisa delante de una bella wahine sin haberme tomado unas copas. – Estiró la mano hasta un estante cercano y bajó una botella y cuatro vasos cubiertos de polvo.
Mahalo nui, je n’enlèverai jamais ma chemise devant une belle wahine avant d’avoir bu quelques verres. » Il prit, sur une étagère voisine, une bouteille et quatre verres poussiéreux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test