Ejemplos de traducción
Claro que tu caso es diferente… Estás casado.
Évidemment, pour vous c’est différent : vous êtes marié.
Por eso deseaba practicar algo para el caso de que se me ocurriese casarme.
Et c’était en partie pour ça que je voulais un peu de pratique au cas où un jour je me marierais.
—A lo mejor, en vez de viajar, me caso. Se me han hecho proposiciones. —¿Aquí? —Sí.
Peut-être me marierai-je, au lieu de partir en « voyage » ; on me présente un parti. – Ici ? – Oui.
—Si me caso, procuraré buscar una señorita que sepa manejar a los niños.
— Quand je me marierai, j’essaierai de trouver une jeune fille qui sache s’occuper des enfants.
—Es que si alguna vez me caso, me gustaría ser capaz de poner en la lumbre una perola decente de porridge para mi marido y su madre. —¿Su madre?
— C’est que, le jour où je me marierai, je voudrais pouvoir proposer un porridge convenable à mon mari et à sa mère. — Sa mère ?
—Si yo viera la más mínima posibilidad, fíjese bien lo que digo, la más mínima posibilidad de que esas cosas peligraran, en ningún caso me casaría con él.
— Écoutez bien ce que je vais vous dire : si j’entrevoyais la plus petite possibilité, je pèse mes mots, la plus infime possibilité que de telles choses puissent être menacées, je ne me marierais en aucun cas avec lui. »
Me caso en mayo. —Enhorabuena. Parecía un hombre decidido. Apenas superaba en edad a Paul, pero aspiraba a tener una carrera militar e incluso había elegido esposa teniendo en cuenta su futuro. Se trataba de Adele Deulitz, y era la hija de unos industriales de Berlín.
Je me marierai en mai. — Toutes mes félicitations... Quelle ambition... à peine plus âgé que Paul, ce jeune homme entamait une carrière militaire et avait choisi sa promise avec discernement : Adele Deulitz, la fille d’un industriel de Berlin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test