Traducción para "masa" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Fuerza sin masa. Masa sin dimensión.
Il est une force sans masse. Il est une masse sans dimension.
¿Había habido una evacuación en masa, o una matanza en masa?
Y avait-il eu une évacuation en masse ou un meurtre de masse ?
—Allí, escondido, la masa negra bajo la masa negra de la masa negra.
- Là, planqué, la masse noire sous la masse noire dans la masse noire.
MASA: 1,3 veces la masa del Sol.
MASSE : 1,3 fois la masse de Sol.
La muerte en masa ha absorbido para ti a la masa.
La masse, telle que tu l’envisageais, a été siphonnée par la mort en masse.
Por tanto tenemos más masa.
Ainsi que notre masse.
Ya he estado antes en la Masa.
J’ai déjà eu affaire à la Masse.
En cuanto hablaseis de levantaros en masa, vuestra masa se volvería contra vosotros.
Au jour où vous parlez de vous lever en masse, votre masse se retournerait contre vous.
El sentido de la masa.
Le sens de la masse.
Decían que había sido acusado de papismo declarado… algunos decían que había sido pillado realmente con las manos en la masa, celebrando la misa.
On disait qu’il avait été condamné pour avoir adhéré à la cause papiste et certains ajoutaient même qu’il avait été pris en flagrant délit en train de célébrer la messe.
Detrás se apretujaba la masa formada por fieles que no iban a Sables d’Olone más que en verano y para quienes la misa era una distracción, así como mujeres vestidas caprichosamente y con las uñas de las manos pintadas; algunas llevaban sandalias en los desnudos pies y unos cuantos muchachos iban en mangas de camisa…
Derrière, la foule s’entassait, ceux qui ne viennent aux Sables-d’Olonne que l’été et pour qui la messe est une distraction, des femmes vêtues avec fantaisie, les ongles peints, certaines les pieds nus dans des sandales, des jeunes gens en manches de chemise…
Aprendió lo necesario para desenvolverse, pero luego, cuando empezó a investigarlo (los olores, el misterioso crecimiento de la masa, la puerta del horno, que era como una puerta de acceso a un sacramento, las repeticiones diarias de olor, de fermento y de algún drama oculto, como en la misa…) ¿acaso Mason huía hacia las repeticiones del cielo, creyéndolas más seguras, no tan saturadas de vida y muerte?
Il en apprit tout ce qu’il devait en apprendre, – mais lorsqu’il se mit à voir clair en lui, – les odeurs, l’inexplicable dilatation de la pâte, la porte du four comme le prélude d’un Sacrement, – les répétitions quotidiennes de l’odeur, du ferment et de quelque Drame caché, comme pendant la messe, – les fuit-il au profit des répétitions célestes, qu’il jugeait moins dangereuses, moins saturées de Vie et de Mort ?
—Seward se sirvió una abundante porción de huevas de sábalo. —Estoy seguro de que me esperan peores privaciones que ésa. —Lincoln mordió una manzana. Abstemio como Washburne, Lincoln era además poco afecto a la comida en general. Durante varios años Washburne, grueso y rubicundo, había alentado a Lincoln a comer más, aunque sólo fuera para curar un estreñimiento tan severo que rara vez iba de vientre más de una vez por semana, y que le obligaba a beber litros de un terrible laxante llamado Masa Azul.
— C’est sans doute la dernière fois que vous pourrez manger ici, observa Seward tout en se servant copieusement de poisson. — J’ai idée que les privations ne font que commencer, fit Lincoln en croquant une pomme. Abstinent tout comme Washburne, Lincoln était également hostile à toute espèce de nourriture, contrairement à son collègue. Pendant des années, Washburne l’avait supplié de manger davantage pour se guérir d’une constipation chronique qui l’obligeait à avaler au moins une fois par semaine de grandes quantités d’un laxatif violent connu sous le nom de messe bleue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test