Traducción para "lugar deshabitado" a francés
Ejemplos de traducción
Escapó a Yebel Ohod, un lugar deshabitado, llevando delante de sí a pie a su prisionero, llamándolo asno y cargando sobre él treinta hogazas de pan y los pellejos de agua necesarios para su sustento.
Il s'enfuit à Djébel Ohod, un endroit inhabité, poussant son prisonnier devant lui, l'appelant son âne, et chargeant sur lui trente miches de pain et les outres d'eau nécessaires à leur alimentation.
Después de todo cuanto me habían dicho y enseñado, creía que los campos de la Einsatz estaban en lugares deshabitados y de difícil acceso, pero éste estaba cerca de una ciudad pequeña repleta de colonos alemanes con sus familias;
Après tout ce que l'on m'avait dit et montré, j'avais cru les camps de l'Einsatz installés dans des endroits inhabités et difficilement accessibles; or celui-ci se trouvait à proximité d'une petite ville grouillant de colons allemands avec leurs familles;
Los droides como él no estaban hechos para lugares deshabitados, y él ansiaba encontrar a otros como él.
Les droïdes de sa classe n’étaient pas adaptés aux lieux inhabités et il aurait donné n’importe quoi pour trouver un compagnon mécanique.
Durante dos días esperaron a que pasara la tempestad y buscaron agua potable en un lugar deshabitado que Smith bautizó como isla del Limbo.
Deux jours durant, ils attendirent que le temps tumultueux se calme et cherchèrent de l’eau potable en un lieu inhabité que Smith baptisa Limbo Island, l’île des Limbes.
Yo me imagino cómo sonará la música en el apartamento casi vacío que pertenece a otra persona, con la resonancia de los lugares deshabitados, cómo influirán la soledad y el espacio en la manera en que Javier escucha, por ejemplo, las arias de la Reina de la Noche, mirando por un ventanal las luces lejanas de la costa, las de los barcos que llegan al puerto o se alejan de él, el gran yacimiento de oscuridad cuadriculada por hileras débiles de luces que se despliega muy abajo, en las calles que él todavía apenas conoce, las que durante mucho tiempo estuvieron clausuradas, después del 11 de septiembre, hace ya más de un año.
J’imagine la manière dont la musique doit résonner dans cet appartement presque vide qui appartient à quelqu’un d’autre, avec la réverbération des lieux inhabités, la manière dont la solitude et l’espace doivent influer sur la façon dont Javier écoute, par exemple les airs de la Reine de la nuit, en regardant par une fenêtre les lumières lointaines de la côte, celles des bateaux qui arrivent au port ou s’en éloignent, le grand gisement d’obscurité quadrillé par de faibles alignements de lumières qui se déploie tout en bas, dans les rues qu’il connaît encore à peine, celles qui longtemps ont été barrées après le 11 septembre, il y a maintenant un peu plus d’un an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test