Traducción para "los ojos se abrieron" a francés
Ejemplos de traducción
Sus ojos se abrieron, con la mirada posada directamente en Hali.
Ses yeux étaient ouverts et son regard tombait droit sur Hali.
pero sus ojos se abrieron gradualmente y comenzó a vislumbrar que lo verdaderamente trivial era su trabajo, comparándolo con el mundo maravilloso, lleno de variedad e inexplicable, que aparecía ante sus ojos.
Puis, progressivement, ses yeux s’étaient ouverts, et il s’était vaguement rendu compte que son travail était bien banal à côté de cet univers merveilleux, divers, inexplicable, qu’il avait ignoré.
Prométemelo. - Lo prometo. Sus ojos se abrieron por última vez y su voz, después de encontrar una última reserva de fuerzas, dijo en un tono casi natural:
Promettez-le-moi. — Je vous le promets, avait-elle dit. Alors, ses yeux s’étaient ouverts une dernière fois, sa voix avait retrouvé un dernier sursaut d’énergie pour dire, d’un ton presque normal :
Y allí permaneció, pestañeando, con el cabello caído sobre la frente y las oscuras manchas de transpiración visibles bajo cada sisa de su americana de verano. Luego sacudió la cabeza y sus ojos se abrieron de manera amplia y repentina, a pesar de que la luz le daba de lleno en el rostro, y fue posible advertir el fulgor que despedían. «Se acerca el momento», pensé. Los ojos se agrandaban de pronto de modo tal, como si algo hubiese acontecido dentro de ellos, y allí estaba ese fulgor. Se veía que algo había acontecido en el interior y se pensaba en la proximidad del momento. Siempre igual.
Immobile, paupières battantes, cheveux sur le front et deux larges auréoles sous les aisselles de son élégante veste en coton, il se contentait de scruter les gens. Puis il secoua nerveusement la tête, les yeux grands ouverts malgré le soleil de face ; on pouvait les voir scintiller. Ça va arriver, ai-je pensé. Quand tu voyais ses yeux s’écarquiller comme ça, scintiller, tu savais que quelque chose s’était déclenché en lui et tu te disais : Ça va arriver.
Sus ojos se abrieron en un único momento de iluminación.
Ses yeux étaient grands ouverts à cet instant unique d'illumination.
Sus ojos se abrieron de golpe, con las pupilas grandes como monedas.
Brusquement ses yeux se sont ouverts, révélant des pupilles grosses comme des soucoupes.
Mis ojos se abrieron mucho y siguieron así y nunca han vuelto a cerrarse del todo.
Mes yeux se sont ouverts en grand et sont restés comme ça et ils n’ont jamais été vraiment fermés.
Supongo que para mantenerlos siempre cerrados, pero cuando el agua los alcanzó, los ojos se abrieron.
Il est supposé les tenir éternellement fermées, mais ses yeux se sont ouverts au contact de l’eau.
Los Clara, los Jérémy, ¡qué mirada me lanzaron cuando mis ojos se abrieron! ¡Incluso Thérèse!
Les Clara, les Jérémy, l’œil qu’ils ont posé sur moi quand mes yeux se sont ouverts ! Même Thérèse !
La parte inferior de su cara estaba tapada con cinta adhesiva pero los ojos se abrieron y parpadearon.
La partie inférieure couverte de ruban adhésif mais les yeux se sont ouverts.
Mis ojos se abrieron de pronto separando las pegajosas pestañas y el corazón me latió con un frío pánico porque NO ERA EL MOMENTO.
Mes yeux se sont ouverts brutalement en décollant les cils poisseux & mon cœur battait affolé parce que CE N’ÉTAIT PAS LE MOMENT.
Cuando los ojos se abrieron la verdad, la mentira, quién sabe, resplandeció, la ilusión invadió al hombre, las peores alucinaciones comenzaron a bullir dentro de la profunda montaña de sus tinieblas, dentro del cálido rincón de su dios.
C’est lorsque des yeux se sont ouverts que la vérité, que le mensonge, dis-je, a éclaté, que l’illusion a envahi l’homme, que les pires hallucinations se sont mises à grouiller dans sa profonde montagne de ténèbres, dans son chaud trou de dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test