Traducción para "lo frenando" a francés
Ejemplos de traducción
estás frenando mi producción.
Tu ralentis ma production.
¡El camión está frenando!
Regarde, le camion a ralenti !
Estoy frenando lo más rápido que puedo.
Je ralentis aussi vite que je peux.
—preguntó Florin, frenando la carrera—.
demanda Florin en ralentissant.
—Entonces ¿nosotros vamos deprisa o el Vacío está frenando?
— Avons-nous accéléré, ou bien est-ce le Vide qui a ralenti ?
—A dos mil ochocientos y frenando el más lejano;
— Deux mille huit cents pour le plus lointain, en ralentissement.
—Estaremos allí en cinco minutos. Estoy frenando nuestra velocidad de aproximación.
— Nous devrions être dessus d’ici cinq minutes. Je ralentis.
-Mi amigo tuvo también un permiso - explicó la mujer, frenando el paso-.
– Mon amoureux, lui aussi, avait eu une permission, reprit la fille en ralentissant le pas.
De inmediato el aire que la rodeaba se espesó, frenando su caída.
Aussitôt, l’air s’épaissit autour d’elle pour ralentir sa chute.
-Dios te bendiga -dijo Philip, frenando el paso de su yegua-.
— Dieu te bénisse, répondit Philip en ralentissant sa jument.
– Está frenando -anunció Pike.
— Il ralentit, m'avertit Pike.
La camioneta fue frenando. Se detuvo.
Le véhicule ralentit aussitôt. S’arrêta.
—La fragata está frenando —informó Kyp—.
— La frégate ralentit, annonça Kyp.
El coche va frenando al acercarse a la plataforma.
Elle ralentit à la hauteur du bord de la plate-forme.
—Viene un coche —gruñó él—. Métete en la casa. Está frenando.
— Voilà une voiture, gronda-t-il. Rentre à la maison, elle ralentit.
Grito una vez más, abriendo sus alas, frenando su descenso.
Il cria encore une fois, déploya ses ailes, ralentit sa descente.
Tras una loma baja, Russell fue frenando y aparcó.
Derrière une petite colline, Russell ralentit, freina, s’arrêta.
su pie se enganchó a la barra, frenando momentáneamente su caída.
Elle bascula en arrière mais son pied pris dans le montant ralentit momentanément sa chute.
La ambulancia frenando hasta detenerse en medio del tráfico de la autopista de seis carriles;
L’ambulance ralentit et s’arrêta sur l’autoroute à six voies ;
Se acordó en el último segundo, y el tranvía fue frenando y se detuvo para que se bajaran.
Au dernier moment, elle s’en souvint, le tram ralentit et s’arrêta pour les laisser descendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test