Traducción para "llevas" a francés
Ejemplos de traducción
Dijimos, ¿las lleva o no las lleva?
On a dit : Il en porte, ou il n’en porte pas ?
—Da igual lo que lleve, o lo que lleves tú.
— Au diable ce que je porte ou ce que tu portes !
El medallón de oro que llevas – lo llevas por que es tuyo.
« Le médaillon que tu portes… tu le portes parce qu’il est à toi.
—Yo lo llevé a él y ahora me lleva él a mí.
— Je l’ai si souvent porté, et maintenant voilà que c’est lui qui me porte.
—¿Qué es lo que lleva?
– Qu’est-ce qu’elle porte ? »
Llevo ropa, ¿no? Llevo zapatos y calcetines, ¿no?
Je porte des habits, non ? Je porte des souliers et des chaussettes.
—Lo llevo porque… —Me da igual por qué lo llevas.
— Je la porte parce que… — Je me contrefous du pourquoi. Tu peux la porter si tu veux.
—La llevo para los que no.
— Je la porte pour les autres.
Los zapatos que llevas tú y los que llevo yo son de las fábricas de tu tía.
Les chaussures que tu portes, celles que je porte, ce sont les usines de ta tante qui les fabriquent.
—No… no la llevas ya.
— Vous ne… le portez plus.
—¿Por eso llevas un arma?
— Est-ce pour cela que vous portez une arme ?
—¿Qué es eso que lleva ahí?
— Que portez-vous là ?
¿En esa bolsa que lleva?
Dans ce sac que vous portez ?
—¿Y lo lleva siempre?
 Vous le portez toujours ?
Lleva un arma. ¿Es de la policía? —Tiene una oportunidad más. —¿Por qué lleva un arma?
— Vous portez une arme. Êtes-vous de la police ? — Il vous reste un essai. — Pourquoi portez-vous une arme ?
—¿Por qué llevas eso?
 Pourquoi portez-vous ça ?
—¿Qué traje llevas puesto?
– Quel costume portez-vous ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test