Traducción para "latido" a francés
Ejemplos de traducción
Sentí el latido de su corazón.
J’ai senti battre son cœur.
Se oía el latido de su corazón.
J’entendais son cœur battre.
Sintió los latidos de su corazón.
Il sentit son cœur se mettre à battre.
Escuché los latidos de mi corazón.
Mon cœur s’est mis à battre follement.
Podía oír los latidos de su corazón.
Elle entendait son cœur battre.
Auscultó angustioso los latidos de su corazón.
Il écouta battre son cœur.
Se notaba los latidos en la garganta.
Il pouvait sentir son cœur battre dans sa gorge.
Oía los latidos de su corazón.
Il entendait son cœur battre jusque dans ses oreilles.
Era los latidos de Akasha, los latidos de Enkil.
Le battement du cœur d’Akasha, le battement du cœur d’Enkil.
Jimmy era el latido, el latido ausente.
Jimmy était le battement de cœur, le battement de cœur manquant.
El latido de corazones.
des battements de cœur ;
Latidos de silencio…
Des battements de silence...
El latido de un corazón.
Un battement de cœur.
Son latidos de vida.
C’est le battement de la vie.
sus latidos se acompasaron.
les battements de son cœur se calmèrent.
Los latidos se fueron ralentizando.
Les battements de son cœur ralentirent.
El latido continuaba.
Le battement de cœur continuait.
El mismo sonido, el mismo latido, como el suyo.
Le même son, le même rythme que le sien.
El mismo sonido, el mismo latido.
Le bruit avec le même rythme.
Los latidos de su corazón fueron lentificándose.
Son rythme cardiaque commença à ralentir.
Su latido cardiaco se convirtió en un cronómetro.
Son rythme cardiaque se mua en chronomètre.
Camille sintió que los latidos del corazón se le aceleraban.
Camille sentit le rythme de son cœur s'accélérer.
Trató con todas sus fuerzas de apaciguar los latidos de su corazón.
Il s’efforça de maîtriser son rythme cardiaque.
Durante apenas un latido de corazón Helicaón creyó que estaba a punto de recibir un golpe.
Un instant, Hélicon crut qu’il allait le frapper.
Él pensó, con el primer latido, que ella había descubierto algún intruso, y, con sorpresa, vio aquella cosa apuntada contra él.
Il crut d’abord qu’elle avait aperçu quelque intrus, puis, frappé de stupeur, il vit que l’objet était dirigé contre lui.
Me cayó el libro de las manos, me quedé tendido, frío como el hielo, y oí los latidos de mi corazón golpeando las costillas como contra madera dura;
Le livre me tomba des mains ; je restai étendu, glacé, et j’entendis mon cœur frapper contre mes côtes comme sur du bois.
El primer poeta indio ve revolotear dos palomas, y mientras admira su gracia y su cortejo amoroso, una de ellas cae, alcanzada por una flecha… Él llora y, sin que lo piense, sus gemidos, acompasados con los latidos de su corazón, cobran un movimiento rítmico;
Le premier poète indien voit voltiger deux colombes, et pendant qu'il admire leur grâce, leur poursuite amoureuse, l'une d'elles tombe frappée d'une flèche... Il pleure;
—Hay una pausa, un latido—.
Il marque une pause, un temps de latence.
Cerré los ojos un latido antes de que... ¡No hubo tiempo!
J’ai fermé les yeux juste avant qu’il… Ils n’ont pas eu le temps de le faire !
Tai sintió un latido muy fuerte en las sienes.
Tai sentit une violente pulsation à ses tempes.
No oía nada, salvo el latido de la sangre en mis sienes.
Je n’entendais rien d’autre que le sang qui battait à mes tempes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test