Traducción para "infringir a" a francés
Ejemplos de traducción
No hay que infringir sus ritos.
Il ne faut pas enfreindre leurs rites.
– Procura no infringir la ley.
— Essaie de ne pas enfreindre la loi.
Era importante no infringir la ley.
Il était important de ne pas enfreindre la loi.
Otra manera de infringir la ley.
Une autre manière d’enfreindre la loi ?
—El caso es que no te importa infringir la ley.
— Donc vous vous en fichez, d’enfreindre la loi.
La pena por infringir esta regla es la muerte.
Enfreindre cette règle est puni de mort.
Mateo es incapaz de infringir la ley.
Matthieu est incapable d’enfreindre la loi.
Infringir las normas no era algo que le saliera de forma natural.
C’était contre sa nature d’enfreindre le règlement.
Al infringir las órdenes del primero, ¿qué ganaba ante el segundo?
À enfreindre les ordres du premier, que gagnerait-il auprès du second ?
No había más reglas que infringir o adaptar a su beneficio.
Il n’y avait plus de règles à faire plier ou à transgresser.
—¿Quiere decir que el Consejo estará dispuesto a infringir las leyes de la Eternidad una vez se vean fuera del peligro?
— Vous voulez dire que le Comité acceptera de transgresser les lois de l’Éternité une fois le péril passé ?
Por supuesto, toda relación con prostitutas estaba prohibida, pero se admitía que alguna vez, mediante un acto de gran valentía, se permitiera uno infringir la ley.
Fréquenter les prostituées était naturellement défendu, mais c’était une de ces règles qu’on pouvait parfois prendre sur soi de transgresser.
—De pequeña me enseñaron que el poder consiste, precisamente, en la capacidad para infringir las reglas. —Yo, desde luego, he infffffringido una regla.
— A cela près que moi, du temps où j’étais petite fille, on m’enseignait que le pouvoir se réduit à la faculté qu’on a de transgresser les règles du jeu.
—No. A mí no me lo parecía. No creía hacer daño a nadie, pero hay leyes aceptadas por todos que rigen nuestra vida desde hace mucho tiempo y que no es lícito infringir.
— Non. Je n’ai pas eu l’impression de faire du mal à qui que ce soit, mais il existe des lois qui régissent notre vie depuis très longtemps et qu’il est interdit de transgresser.
Se atrevió a acariciar la esperanza de que una vil disculpa por infringir el reglamento del equipo, unida a la compasión y la indulgencia de la entrenadora, permitiera zanjar el asunto.
Elle osait espérer que de plates excuses abjectes pour avoir transgressé les règles de l’entraînement en buvant de l’alcool, ajoutées à la pitié et à la clémence de la coach, suffiraient à clore l’affaire.
En Oasis podías comprar casi toda clase de información, si sabías dónde buscar e indagar y si no te importaba infringir la ley.
Dans l’OASIS, on pouvait acheter n’importe quel type d’information pour peu qu’on sût où chercher et à qui s’adresser, mais surtout si l’on n’avait aucun scrupule à transgresser la loi.
Sonreí. Y tanto que sí. Solté una risita. Aquello no era solo un vacío mandamentario: era licencia para infringir. Uno «observa» un fin de semana después de cada fin de semana que ha «infringido» y queda espiritualmente libre de deuda.
Bon Dieu que oui ! J’ai lâché un petit rire. C’était plus qu’une sacrée combine : une autorisation à transgresser tout ce que je voulais. Un week-end réglo après un week-end impie et je ramenais ma dette spirituelle à zéro.
Medio esperaba aún oír el chasquido de un fusil y sentir un dolor agudo en el cuello cuando un Limitador lo ejecutara por infringir la orden de los styx. Pero tampoco parecía haber en la caverna ninguno de aquellos macabros soldados. Siguió rastreando la zona, palmo a palmo. Encontró fragmentos de loza y de cristal, y también un casquillo de cartucho de fusil. Olía a cordita, o sea, que había sido disparado recientemente.
Il s’attendait encore plus ou moins à entendre la détonation d’une carabine, suivie d’une vive douleur au cou lorsqu’un Limiteur l’exécuterait pour avoir transgressé un décret styx, mais ces soldats morbides ne semblaient pas présents dans la caverne non plus. Il continua à ratisser la zone en examinant chaque centimètre carré et finit par tomber sur des morceaux de faïence ou de verre brisés, puis sur une cartouche usagée.
Eso sí que es infringir la ley.
Vous avez violé la loi.
¡Observar el invierno, e infringir el verano!
Respecter en hiver, violer en été !
—¿Significará infringir las leyes noruegas?
– C’est synonyme de violation de la loi norvégienne ?
—Puede que tengas razón, pero eso supondría infringir las órdenes.
— Vous avez peut-être raison, mais ce serait une violation directe de mes instructions.
¿Para hacernos infringir la ley y darles una excusa para las represalias?
Nous amener à violer la loi afin de justifier d’éventuelles représailles ?
—Usted está ayudando a los Keller a infringir la ley —dijo Hoppy.
— Vous aidez les Keller à violer la loi, fit Hoppy.
No es que los asesinos se anden con muchos escrúpulos a la hora de infringir la ley. En mi humilde opinión, señor.
Les meurtriers n’hésitent pas à violer la loi. À mon humble avis.
¿Cómo puede un hombre dejar de infringir la ley cuando no tiene dinero para vivir?
Comment faire pour ne pas violer la loi quand on n’a pas assez pour vivre ?
Volwarth pretendía darme una pista sin infringir su secreto profesional médico.
Volwarth a voulu me donner un indice sans violer le secret médical.
incluso era un delito, pero infringir la inviolabilidad de la correspondencia era lo que menos le preocupaba.
Elle commettait aussi un délit, même si la violation du secret postal était le dernier de ses soucis pour le moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test