Traducción para "humo saliendo" a francés
Ejemplos de traducción
Veía una y otra vez el humo saliendo del pecho de Holland y no dejaba de escuchar las últimas palabras que me había dicho en el porche.
Je continuais à voir la fumée sortant de la poitrine à Holland. Je continuais à entendre ce qu’Holland m’avait dit sur la galerie.
le había producido una fuerte impresión ver aquellas ventanas auténticas, el techo rojo y el humo saliendo de la chimenea.
Puis, là où jadis il n’y avait rien, elle avait soudain découvert une maison et cela lui avait fait quelque chose, de voir des fenêtres surtout, de vraies fenêtres, un toit rouge, de la fumée sortant d’une cheminée.
escrito en letras doradas a lo largo del barril, al lado del logotipo, una choza de paja con humo saliendo de la extravagantemente torcida chimenea.
Sur le corps du stylo, on lisait COTTAGER, DU GOURMET LE BONHEUR en lettres d’or, à côté du logo, une maisonnette à toit de chaume, avec de la fumée sortant d’une cheminée bizarrement de guingois.
… Léonard en su despacho, abajo; Armand en el suyo, frente al contable; las galletas que se embalan en la cantina de la fábrica; un ridículo hilillo de humo saliendo de la alta chimenea que imitaba a las chimeneas de las fábricas… Paulette en su coche…
… Léonard dans son bureau, en bas, Armand dans le sien, en face du comptable, les biscuits qu’on emballait à la manutention et un ridicule filet de fumée sortant de la haute cheminée qui singeait les cheminées d’usine… Paulette dans son auto…
No vio el dinero esparcido sobre la colcha, solo se imaginó una casa de campo encalada en el extenso veld, el humo saliendo por la chimenea, y en la puerta a su madre sonriente y sana preparada para darle la bienvenida a casa después de un largo día.
Ce qu’il voyait, ce n’était pas les billets de banque étalés sur le lit, c’était, avec les yeux de l’esprit, une maisonnette blanchie à la chaux dans l’immensité du veld, des volutes de fumée sortant de la cheminée et, debout sur le pas de la porte, sa mère, souriante, en bonne santé, prête à l’accueillir à la fin d’une longue journée.
La nieve devoró los valles, hizo desaparecer la vegetación, si hay por aquí casas habitadas apenas se ven, un poco de humo saliendo por la chimenea es la única señal de vida, alguien dentro acercó a la lumbre hachas de leña húmeda y espera, con la puerta prácticamente bloqueada por el nevazo, el socorro de un san bernardo con la botella de brandy al cuello.
La neige a dévoré les vallées, fait disparaître la végétation, s’il y a par ici des maisons habitées elles s’aperçoivent à peine, un mince filet de fumée sortant par la cheminée est l’unique signe de vie, une personne à l’intérieur a allumé des bûches de bois humides et attend, derrière une porte pratiquement bloquée par l’abondante chute de neige, que vienne le secourir un saint-bernard avec un tonnelet de cognac attaché autour du cou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test