Traducción para "hermanos cuya" a francés
Hermanos cuya
Ejemplos de traducción
Asique no había nadie en casa que pudiera ayudarme, excepto mi hermano, cuya ayuda sería mi ruina.
Il n’y avait donc personne dans la maison pour venir à mon secours, en dehors de mon frère, dont l’aide serait ma perte.
Ha venido el jefe acompañado de tres indios y de su hermano, cuya pierna casi ya está cicatrizada.
Le chef est venu accompagné de trois Indiens et de son frère dont la jambe est presque cicatrisée.
Pensó que sería de su padre, pero al leerla descubrió que quien le escribía era su hermano, cuya existencia había echado al olvido.
Il pensa que c’était son père, mais en la lisant il découvrit que celui qui lui écrivait était son frère, dont il avait oublié jusqu’à l’existence.
Salvo que he querido a varios hombres que se suicidaron, empezando por mi hermano, cuya pérdida no acabo de digerir.
Sinon que j’ai aimé plusieurs hommes suicidés, à commencer par mon frère dont la perte ne passe pas.
No podía dejar de mirar al chico sobre la losa y de recordar las historias que había oído: este era el hermano que Constantine había querido resucitar, el hermano cuya pérdida le había llevado a experimentar con el vacío y a crear a los caotizados, el hermano cuya muerte le había hecho convertir a la propia muerte en su enemigo.
Il ne pouvait pas détacher les yeux du garçon étendu sur la dalle. Il se remémorait les histoires qu’on lui avait racontées : c’était ce frère que Constantin avait voulu ressusciter, ce frère dont la perte l’avait poussé à faire des expériences sur le néant et à créer les Porteurs de Chaos, ce frère dont la disparition l’avait incité à déclarer la guerre à la mort.
Nacimos el mismo año y para mí era como un hermano, cuya genialidad consistía en una mezcla de inteligencia fulgurante y un sentido innato de la provocación.
Nous étions nés la même année et il était pour moi comme un frère, dont le génie tenait à un mélange d'intelligence fulgurante et de sens inné de la provocation.
Así, cuando los tártaros cerquen la ciudad, él la entregará, franqueándoles la entrada y con ella a mi hermano, cuya vida estará directamente amenazada.
Puis, après qu'il aura capté sa confiance, lorsque les Tartares auront investi Irkoutsk, il livrera la ville, et avec elle mon frère, dont la vie est directement menacée.
—Que se celebre, a nuestro regreso a Paris, un funeral en Notre-Dame por mi difunto hermano, cuya alma mora ahora en el Paraíso —musitó el enfermo, gesticulando con vehemencia, al arzobispo de Reims—.
« Faisons célébrer une messe des morts à Notre-Dame pour feu mon frère, dont l’âme est maintenant en paradis, dès que nous serons de retour à Paris, balbutia le malade, s’adressant à l’archevêque de Reims.
Tan desesperada se le estaba haciendo la situación a Vortiger, que se vio obligado, contra su voluntad, a entregar sus fuerzas armadas del oeste a Vortimer y sus hermanos, cuya sangre por lo menos no contenía el tinte de la de los sajones.
La situation de Vortigern était de plus en plus désespérée ; elle finit par le contraindre à confier la direction des forces armées de l’Ouest à Vortimer et à ses frères, dont le sang n’était pas entaché d’origines saxonnes.
En la mañana del 5 de junio, menos de cuarenta y ocho horas después del atentado, mi hermano, cuya herida, completamente superficial, comenzaba ya a cicatrizar, fue transportado a casa de Roderich y acostado en una habitación próxima a la de Myra.
Le matin du 6 juin, moins de quarante-huit heures après l’attentat, mon frère, dont la blessure toute superficielle se cicatrisait déjà, fut transporté à l’hôtel Roderich et couché dans une chambre voisine de celle de Myra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test