Traducción para "hemos adjudicado" a francés
Ejemplos de traducción
Los habilidosos, en nuestro siglo, se han adjudicado a sí mismos la calificación de hombres de Estado;
Les habiles, dans notre siècle, se sont décerné à eux-mêmes la qualification d’hommes d’État;
Peor aún: la Orquídea de Oro, el galardón más codiciado de la poesía nacional, le fue adjudicada a un inmigrante chino.
Pire encore : l’Orchidée d’or, la récompense la plus prisée de la poésie nationale, fut décernée à un immigrant chinois.
Se lo habían adjudicado sus enemigos más encarnizados cuando todavía era sólo un fantasma, una imagen confusa surgida cierta noche de insomnio en el cerebro fecundo de Madame Bach, imagen a la que pronto dio cuerpo en croquis, planos, luego en maquetas, enriquecida por el cúmulo de consideraciones técnicas y financieras que siempre acompañan a la gestación de un audaz proyecto industrial y coreada por las furiosas protestas que, invariablemente, se reserva a toda innovación.
Il lui avait été décerné par ses ennemis les plus acharnés, alors qu’il n’était encore qu’un fantôme, une image confuse apparue une nuit d’insomnie dans le cerveau fécond de Mme Bach, image qui se précisa bientôt en croquis, en plans, puis en maquettes, enrichie par la nuée de considérations techniques et financières qui accompagnent la gestation d’un projet industriel audacieux, et saluée par les protestations furieuses qui accueillent toute innovation.
Netty nunca había adjudicado el menor valor a los sueños, y el adiestramiento que en casi todo me dio Netty no es fácil de suprimir de un plumazo.
Netty n’avait accordé aucune importance aux rêves et l’on ne se débarrasse pas si facilement de l’empreinte que peut laisser sur votre esprit quelqu’un comme ma gouvernante.
Durante un año entero habían formado parte de la lista de espera, facilitando una referencia tras otra hasta que, por fin, el administrador de fincas les había adjudicado la vivienda.
Après avoir passé une année entière sur une liste d’attente et dû fournir d’innombrables garanties, ils avaient enfin reçu l’accord de la gérance de l’immeuble.
No fue esta noticia la que la enfermó —en realidad no contaba con seguir recibiendo ayuda—, sino la carta de una conocida de Nueva York que llegó con el mismo correo: una famosa erudita y miembro del jurado que había adjudicado a Vinnie la beca original.
Ce n’est pas cette nouvelle qui l’a rendue malade – elle ne s’attendait pas vraiment à bénéficier d’un supplément – mais une lettre qui lui est arrivée par le même courrier, envoyée par une connaissance new-yorkaise, spécialiste réputée et membre du jury qui lui a accordé sa première subvention.
El primero fue una observación casual de mi nieto Alejandro, quien me sorprendió escrutando el mapa de mis arrugas frente al espejo y dijo compasivo: «No te preocupes, vieja, vas a vivir por lo menos tres años más». Decidí entonces que había llegado la hora de echar otra mirada a mi vida, para averiguar cómo deseo conducir esos tres años que tan generosamente me han sido adjudicados.
Le premier fut une observation inopinée de mon petit-fils Alejandro, lequel me surprit devant le miroir en train de scruter la carte de mes rides et me dit, compatissant : « T’inquiète pas, ma vieille, tu as encore au moins trois ans devant toi. » J’ai alors décidé que l’heure était venue de jeter un autre regard sur ma vie, afin de songer à la façon dont je souhaite conduire ces trois années qui m’ont été si généreusement accordées.
«Tenemos que adoptar una postura ante las empresas grandes y contra el saqueo de los ogoni por Shell», dijo entonces una consejera municipal.[622] Pero como la resolución de Vancouver Norte era sólo una expresión de las convicciones de los consejeros, y no mencionaba los contratos municipales de compra, Shell no podía emprender acciones legales contra ella. Cuando el contrato fue adjudicado a Chevron, los ecologistas de la localidad, que durante un año habían hecho vigilias frente a las estaciones de servicio de Shell de Vancouver, lo consideraron como una victoria.
« Nous devons prendre position sur les grandes sociétés, sur le fait que Shell a violé les droits du peuple ogoni », dit à l’époque un conseiller(34). Mais puisque la résolution de North Vancouver n’était qu’une expression des convictions du conseil – il n’était pas question de contrats municipaux –, Shell ne put faire appel. Lorsque le contrat fut accordé à Chevron, les écologistes locaux, qui organisaient depuis plus d’un an des vigiles hebdomadaires devant des stations-services de Vancouver, célébrèrent cette victoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test