Traducción para "frustrantemente" a francés
Frustrantemente
Ejemplos de traducción
Pero la información que conseguían era frustrantemente tenue.
Mais les informations qu’ils récoltaient étaient vagues et frustrantes.
Se esforzó en recuperar los detalles de esa única conversación, ya lejana, pero sus recuerdos eran frustrantemente borrosos.
Elle s’efforça de se souvenir des détails de cette discussion lointaine, mais sa mémoire était d’une confusion frustrante.
La carpeta llamada «Zala» era frustrantemente breve y sólo contenía tres documentos en Word.
Le dossier [ZALA] était d'une minceur frustrante, il ne contenait que trois documents Word.
Sin embargo, era frustrantemente difícil leer a Clavain, y por eso aquel hombre la fascinaba al tiempo que la inquietaba.
Clavain était plus difficile à déchiffrer, ce qui se révélait frustrant – et c’était pour ça qu’il la fascinait et la dérangeait en même temps.
Todo lo que había ocurrido desde aquella semana de alegre cautiverio a los caprichos de su lamia en Suiza parecía tan frustrantemente lejano como un sueño.
Tout ce qui s’était passé depuis sa semaine d’abandon délicieux à la lamie en Suisse semblait un rêve frustrant.
Él y su hermano Aulo Vivenna, de quienes se dice que provenían de la ciudad etrusca de Vulci, aparecen varias veces en antiguos relatos de la historia romana arcaica, aunque en formas frustrantemente incompatibles y típicamente míticas: a veces Celio es un amigo de Rómulo;
Lui et son frère Aulus Vivenna − que l’on dit habituellement originaires de la cité étrusque de Vulci − apparaissent dans différents récits se rapportant à l’histoire romaine archaïque. Il est néanmoins frustrant de constater que ces apparitions sont incompatibles entre elles et ont, comme on pouvait s’y attendre, toutes les allures du mythe : parfois Caelius est présenté comme l’ami de Romulus ;
El pensar en toda esa carne desnuda tensa y en tenso temblor, sin más barrera que los marmóreos pliegues de una túnica o una voluta de gasa fortuitamente colocada -fortuita, quizá, pero tan completa y frustrantemente protectora del recato como la toalla de playa de Rose, o, de hecho, el bañador de Connie Grace-, saturaba mi inexperta pero ya calenturienta imaginación con fantasías de amor y de las transgresiones del amor, todo ello en la invariable forma de persecución, captura y violenta subyugación.
L’idée de tous ces corps nus, fermes et fermement frémissants, totalement offerts à l’exception des plis marmoréens d’une robe ou d’un brin de gaze fortuitement placé – bien que fortuite peut-être, cette affaire protégeait la pudeur aussi efficacement et de manière aussi frustrante que la serviette de plage de Rose ou, bien sûr, le maillot de bain de Connie Grace – encombrait mon imagination, pourtant déjà surchauffée, de néophyte, de rêveries et de transgressions amoureuses qui prenaient invariablement la forme de poursuites, de captures et de domination par la force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test