Traducción para "flotar hacia" a francés
Flotar hacia
Ejemplos de traducción
Los globos todavía parecían flotar hacia él.
Les ballons paraissaient toujours flotter vers lui.
Pero los globos no podían flotar hacia Ben, contra el viento.
Mais les ballons ne pouvaient pas flotter vers lui, contre le vent ! Et c’était pourtant ce qu’ils semblaient faire.
Estaba tan absorto en sus propios sentimientos que parecía flotar hacia ellos, debilitado por la excitación, a través de un paisaje puramente simbólico.
Ses sentiments l’absorbaient si entièrement qu’il eut l’impression de flotter vers eux, affaibli par son excitation, dans un paysage purement symbolique.
Al ser menos densos que el mar, los subproductos de estas criaturas marinas tienden a flotar hacia la no gravedad{59} de los durnais.
Les sous-produits de ces créatures, étant plus légers que la mer, tendent à flotter vers la non-gravité des durnais{58}.
No en traje de baño, sino con un vestido blanco que la brisa hacía flotar hacia la izquierda, como una bandera; y sostenía con ambas manos un sombrero claro de anchas alas.
Elle n’était pas en costume de bain mais portait une robe blanche que la brise faisait flotter vers la gauche comme un drapeau et elle tenait à deux mains un chapeau clair à large bord.
Me quedé masticando con dificultad, con la boca medio abierta, mientras la señora del gabán rojo saludaba a la gente y se reía con la gente y parecía flotar hacia su mesa justo al lado de las marimbas.
Je me retrouvai à mastiquer avec difficulté, la bouche à moitié ouverte, pendant que la dame au manteau rouge saluait les gens, riait avec eux et semblait flotter vers sa table, à côté des marimbas.
Debido a la repulsión (no tirón) gravitatoria de las lunas, los sumergibles, que estaban llenos de aire, resultaban menos densos que el agua que los rodeaba y tendían a flotar hacia los mundos como si fueran arrastrados de una cuerda.
À cause de la poussée (non de l’attraction) gravitationnelle des lunes, les submersibles, qui étaient pleins d’air, étaient naturellement moins denses que l’eau qui les entourât, et tendaient à flotter vers les mondes comme tirés par un filin.
A toda velocidad la nave abandonó el este, aunque todavía parecía en suspenso en el centro mismo de la esfera oceánica, hacia la puesta del Sol. Luego aparecieron las Islas Occidentales, y la nave parecía flotar hacia ellas por encima de la destellante y ondulada curva del mar;
L’appareil fila vers l’est à toute allure, et pourtant paraissait encore suspendu au-dessus du centre de la sphère océanique, vers le bord de laquelle le soleil, derrière eux, plongeait visiblement. Surgirent alors les Iles Occidentales ; elles semblèrent franchir l’étincelant pourtour ridé de la mer pour venir flotter vers les voyageurs ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test