Traducción para "extinguir un fuego" a francés
Ejemplos de traducción
—No, para extinguir el fuego que devora a los hombres.
— Non, pour éteindre le feu qui brûle dans les hommes.
Y la lluvia no era suficiente para extinguir el fuego.
Et la pluie n’était pas assez forte pour éteindre le feu.
ella sintió que un bendito entumecimiento empezaba a extinguir los fuegos brazo arriba, y suspiró.
Elle sentit un bienheureux engourdissement éteindre le feu dans son bras et soupira.
Mi hermano Yoshua sacaba agua de un pozo y ayudaba a extinguir el fuego.
Mon frère Joshua alla chercher de l’eau au puits et aida à éteindre le feu.
Jane había logrado extinguir el fuego y Rochester maldecía al encontrarse en un charco de agua.
Jane avait réussi à éteindre le feu, et Rochester était en train de pester : il s’était réveillé dans une mare.
Pidió a gritos agua para extinguir los fuegos, pero el río estaba muy lejos y los incendios eran muy intensos.
Il criait qu’on aille chercher de l’eau pour éteindre le feu, mais la rivière était trop éloignée et l’incendie faisait rage.
Justo cuando acababa de extinguir otro fuego y se dirigía hacia el siguiente, Roran llegó corriendo a su lado y lo agarró del brazo. —¿Estás herido?
Eragon venait d’éteindre un feu et s’attaquait à un autre quand Roran se précipita sur lui : — Tu n’es pas blessé ?
El lavabo... Estaba pensando en extinguir el fuego, pero en el baño no había nada que pudiera usar como balde o cucharón. —¡Piensa!—gritó desesperada.
Le lavabo… Éteindre le feu ? Mais il n’y avait rien dans les sanitaires qui pût faire office de seau ou de récipient… « Réfléchis, bon sang ! » hurla-t-elle.
Thomas quería apartarlo del escenario de madera, sabiendo que los revestimientos de piedra y mármol del resto de la sala les darían tiempo para extinguir el fuego.
La première idée de Thomas était de l’éloigner par la ruse de la scène de bois, sachant que les revêtements de pierre et de marbre ailleurs dans la salle leur laisseraient le temps d’éteindre le feu.
Ellos trataron de extinguir el fuego, pero no pudieron porque media docena de toneles de aceite estaban ardiendo, el aceite corría por toda la cubierta y las llamas eran tan altas que no podían acercarse.
Eux s’étaient dépêchés de descendre pour essayer d’éteindre le feu, mais ça n’avait servi à rien ; il y avait une demi-douzaine de barils d’huile de baleine défoncés, l’huile courait sur le pont, et le feu avait si bien pris qu’il n’était pas possible d’approcher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test