Traducción para "estar sometiendo" a francés
Estar sometiendo
Ejemplos de traducción
El mundo se está sometiendo a un procedimiento de codificación universal y unilateral.
Ainsi le monde est-il en train de se soumettre à une procédure de codification universelle et omnilatérale.
No podía seguir sometiendo a ninguno de los dos a esa titubeante, tensa y perversa psicosis.
Il ne pouvait plus les soumettre à cette relation psychotique, perverse et maladroite.
Por el número de horas que dormí, calculé que Hymorell debió haber estado sometiendo a mi cuerpo a un esfuerzo considerable.
A en juger par les heures que dura mon sommeil, je conclus qu’Hymorell avait dû soumettre mon corps à une tension considérable.
No se resistió porque adivinaba que sus adversarios cada vez eran más poderosos y que acabarían sometiendo su matrimonio a una prueba demasiado arriesgada para la cual no estaba preparada.
Elle savait que ses adversaires, de plus en plus puissants, finiraient par soumettre son mariage à une épreuve risquée, à laquelle elle n’était pas préparée.
Necesitó veintiséis batallas, pero el mensajero divino, por la gracia de Alá, acabó sometiendo a todo el pueblo árabe y lo convirtió al islam.
Il fallut livrer vingt-six batailles, mais, par la grâce d’Allah, le messager divin finit par soumettre tout le peuple arabe et le convertir à l’islam.
Aquel que se alza por encima de sus pares y asegura tener un conocimiento superior, haber descubierto la naturaleza humana y, por ende, la verdadera forma de vivir y solucionar todos los problemas, acaba, por lo general, sometiendo a sus congéneres a la tiranía de su razón.
Celui qui se hausse au-dessus de ses pairs et assure avoir une connaissance supérieure, avoir découvert la nature humaine et par conséquent la véritable façon de vivre et de résoudre tous les problèmes, finit en général par soumettre ses congénères à la tyrannie de sa raison.
La intrepidez que demostraba en los partidos, que, en mi recuerdo, se jugaban siempre bajo un frío cielo de invierno o en medio de una lluvia torrencial, me dio en muy breve plazo un estatus especial, sin que, de otro modo, por ejemplo reclutando vasallos o sometiendo a muchachos más débiles, tuviera que esforzarme por conseguirlo.
Dans ces batailles qui, dans mon souvenir, se déroulaient toujours sous un ciel d’hiver gelé ou sous une pluie battante, l’intrépidité dont je faisais preuve eut tôt fait de m’assurer une position particulière, sans que j’aie eu par ailleurs à faire d’autre effort pour briguer l’allégeance de vassaux ou encore soumettre à ma loi des garçons plus faibles.
disfrutaba de la sensación de corporeidad que se obtenía al tener una superficie táctil y disponer de retroalimentación propioceptiva, pero sólo un fanático insistía en simular kilogramos de visceras inútiles, percibiendo todos los panoramas a través de órganos sensoriales limitados y sometiendo su mente a todos los caprichos de la neurobiologia carnosa.
Il y avait des polis sur Terre où̀ les citoyens auraient trouvé presque aussi archaïque sa structure actuelle, mais Paolo estimait que c’était un équilibre satisfaisant ; il appréciait le sentiment de corporalité provenant de la tactilité et de la rétroaction proprioceptive, mais seul un fanatique insisterait pour simuler des kilos de viscères sans intérêt, percevoir les envirosims par l’intermédiaire d’organes sensoriels mutilés et soumettre son esprit à toutes les bizarreries déplaisantes de la neurobiologie enchairée.
A veces, cuando escucha hablar a Tomatis y a Pichón, si bien todo lo que dicen lo divierte y le interesa, después, cuando se queda solo, tiene que someterlo a una especie de traducción: los juicios que emiten le parecen exactos en el momento en que los escucha, pero en las horas y en los días siguientes los descompone en todos sus elementos simples, sometiendo cada uno de ellos a un examen riguroso.
Parfois, quand il écoute parler Tomatis et Pigeon, même si tout ce qu’ils disent l’amuse et l’intéresse, ensuite, quand il se retrouve seul, il doit le soumettre à une sorte de traduction : les jugements qu’ils émettent lui semblent justes alors qu’il les entend, mais, dans les heures ou les jours qui suivent, il les décompose en leurs éléments de base et soumet chacun d’eux à un examen rigoureux.
Que su padre no sólo trabajaba largas horas en la Midland Pacific Railroad, sino que luego llegaba a casa y les leía cuentos a los niños y mantenía el jardín y la casa y despachaba un maletín entero de trabajo nocturno para la empresa, y encima encontraba tiempo para llevar un laboratorio metalúrgico muy completo en su propio sótano, donde le daban las tantas sometiendo aleaciones extrañas a tensiones químicas y eléctricas.
Comme celle de son père, qui, outre les longues heures qu’il passait à la Midland Pacific, faisait la lecture à ses enfants, entretenait le jardin et la maison, traitait chaque soir un plein attaché-case de paperasses de travail et trouvait encore le temps de faire fonctionner un véritable laboratoire de métallurgie dans le sous-sol de la maison familiale, restant debout jusqu’au-delà de minuit pour soumettre d’étranges alliages à des chocs électriques et chimiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test